menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 10362619

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

DaoSeng DaoSeng 14 oktober 2021 14 oktober 2021 om 18:39:36 UTC flag Report link Permalink

@Yorwba 簡體寫「意大利」而非「义大利」,這有可能改嗎?

Yorwba Yorwba 14 oktober 2021 14 oktober 2021 om 19:12:43 UTC flag Report link Permalink

Tatoeba的簡繁轉換功能依靠CC-CEDICT的數據 https://cc-cedict.org/editor/ed...A4%A7%E5%88%A9 他們把「义大利」列入為「義大利」的簡體應該是因為「意大利」不只是字形不一樣,是完全不同的字。類似的情況還有更多。例如,台灣人也會用「網路」,簡體是「网路」,與大陸的「网络」不同。

你可以給荷蘭語句子再加一個簡體字翻譯,紀錄大陸的寫法。

DaoSeng DaoSeng 14 oktober 2021 14 oktober 2021 om 23:35:02 UTC flag Report link Permalink

好的。

Metadata

close

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #7906620Bent u echt Italiaans?.

您真的是個義大利人嗎?

toegevoegd door DaoSeng, 14 oktober 2021

licentie gekozen door DaoSeng, 14 oktober 2021

gekoppeld door DaoSeng, 14 oktober 2021

gekoppeld door Yorwba, 14 oktober 2021

gekoppeld door Yorwba, 14 oktober 2021

gekoppeld door Yorwba, 15 oktober 2021

ontkoppeld door Yorwba, 15 oktober 2021

您真的是義大利人嗎?

bewerkt door DaoSeng, 20 oktober 2021