Laŭ mi 'ian' estas superflua. Mi preferas plejeble koncizan frazon.
@slavneui. Vi rajtas aldoni alternativan frazon.
Mi tradukis el la angla. En la angla 'something' signifas ke ni ankoraŭ ne konsentis pri kio mi donos al vi por trinki, kaj tial mi metis "ian".
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRErregistroak
This sentence was initially added as a translation of sentence #25189
Dejo erabiltzaileak gehitutakoak, 2010(e)ko azaroaren 4(a)
Dejo erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko azaroaren 4(a)
sacredceltic erabiltzaileak estekatutakoak, 2011(e)ko uztailaren 9(a)
Zifre erabiltzaileak editatutakoak, 2012(e)ko otsailaren 5(a)
Zifre erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko otsailaren 5(a)
martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 8(a)
martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 8(a)
martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 8(a)
martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 8(a)
martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 8(a)
martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 8(a)
martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko otsailaren 8(a)
Horus erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko urtarrilaren 20(a)