Is this kanji right for 'yakeru'? Doesn't that mean to roast something?
There's no problem with the kanji. "世話を焼く" is an idiomatic phrase meaning "take care of".
Ah, cool. Looked a little odd. Didn't want any roasted babies going on. :P
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRErregistroak
Ezin izan dugu ebatzi ea esaldi hau hasiera batean itzulpen batetik eratorri ote zen edo jatorrizko sormena ote zen.
erabiltzaile ezezagun batek estekatu du, data, eguna, ezezaguna
erabiltzaile ezezagun batek gehituta, data, eguna, ezezaguna
Pfirsichbaeumchen erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko ekainaren 24(a)
Pfirsichbaeumchen erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko ekainaren 24(a)
Pfirsichbaeumchen erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko ekainaren 24(a)