1) Stanna kvar. (Don't leave; stay)
2) Gå inte till fots. (Don't walk)
Is the second one means: Do not make a step. ?
@cabo: Rather: "do not walk" (use some other means of transport).
@morbrorper Thank you for your answer!
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #1860453
dodane przez herrsilen, 11 listopada 2012
złączone przez herrsilen, 11 listopada 2012
złączone przez danepo, 11 listopada 2012
złączone przez cueyayotl, 3 lutego 2016
złączone przez Henu, 15 kwietnia 2018
złączone przez Pandaa, 26 kwietnia 2020
złączone przez Pandaa, 26 kwietnia 2020
złączone przez morbrorper, 26 lipca 2020
złączone przez morbrorper, 26 lipca 2020
złączone przez morbrorper, 26 lipca 2020
złączone przez morbrorper, 21 września 2020
złączone przez morbrorper, 21 września 2020
złączone przez morbrorper, 18 lutego 2021