menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº1514150

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Shishir Shishir 2 de abril de 2012 22:29:07 UTC do 2 de abril de 2012 link Permalink

Chinese flag, please ;)

davjd davjd 2 de abril de 2012 23:22:57 UTC do 2 de abril de 2012 link Permalink

of course! thanks :)

sysko sysko 3 de abril de 2012 07:03:47 UTC do 3 de abril de 2012 link Permalink

I think it's 还是 not 或者 as here we're asking to make the choice
moreover you can be 没结婚 and still have a boyfriend/girlfriend so I think "single" is better translated by 一个人
after I'm not a native, so if a native want to help us ^^

sysko sysko 3 de abril de 2012 07:04:21 UTC do 3 de abril de 2012 link Permalink

I've added a "need native check" tag

egg0073 egg0073 21 de outubro de 2016 03:57:22 UTC do 21 de outubro de 2016 link Permalink

「你結婚了沒?」就好。

GlossaMatik GlossaMatik 25 de agosto de 2021 07:55:59 UTC do 25 de agosto de 2021 link Permalink

你结婚了还是没结婚?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #54476Are you married or are you single?.

你结婚了或没结婚?

added by davjd, 2 de abril de 2012

linked by davjd, 2 de abril de 2012

linked by Shishir, 23 de agosto de 2012