menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº2196830

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 23 de setembro de 2014, edited 23 de setembro de 2014 15:15:47 UTC do 23 de setembro de 2014, edited 15:16:24 UTC do 23 de setembro de 2014 flag Report link Permalink

Ĉu oni diras ankaŭ "Mi aŭdis frapon sur la pordo"?

martinod martinod 23 de setembro de 2014 15:19:43 UTC do 23 de setembro de 2014 flag Report link Permalink

Jes, kial ne?

GrizaLeono GrizaLeono 24 de setembro de 2014 02:07:56 UTC do 24 de setembro de 2014 flag Report link Permalink

Mi verŝajne forgesis tajpi la vorton "sur".

GrizaLeono GrizaLeono 24 de setembro de 2014 02:07:58 UTC do 24 de setembro de 2014 flag Report link Permalink

Mi verŝajne forgesis tajpi la vorton "sur".

GrizaLeono GrizaLeono 25 de setembro de 2014 23:02:16 UTC do 25 de setembro de 2014 flag Report link Permalink

Dankon. Mi sekvis vian konsilon (aŭ almenaŭ unu el ambaŭ :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #1098603J'ai entendu frapper à la porte..

Mi aŭdis frapeti je la pordo.

added by GrizaLeono, 6 de febreiro de 2013

linked by GrizaLeono, 6 de febreiro de 2013

Mi aŭdis frapeti la pordon.

edited by GrizaLeono, 6 de febreiro de 2013

linked by fekundulo, 7 de febreiro de 2013

linked by martinod, 23 de setembro de 2014

linked by martinod, 23 de setembro de 2014

linked by martinod, 23 de setembro de 2014

linked by martinod, 23 de setembro de 2014

linked by martinod, 23 de setembro de 2014

Mi aŭdis frapeti sur la pordon.

edited by GrizaLeono, 24 de setembro de 2014

Mi aŭdis frapeti sur la pordo.

edited by GrizaLeono, 24 de setembro de 2014

linked by martinod, 24 de setembro de 2014

Mi aŭdis frapeton sur la pordo.

edited by GrizaLeono, 25 de setembro de 2014

linked by PaulP, 28 de setembro de 2015

linked by glavsaltulo, 29 de maio de 2018

unlinked by PaulP, 1 de maio de 2025