menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#2735762 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

spiritofwonder spiritofwonder 2013. október 15. 2013. október 15. 7:16:23 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Is it because it is grammatically incorrect or because it is not the usual way to say so?

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 2013. október 15. 2013. október 15. 22:03:28 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

But [#25936] is also linked to French sentence?

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #14864Je vous remercie de votre aide. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

I'm thankful to you for your help.

hozzáadva spiritofwonder által, 2013. szeptember 12.

összekapcsolva spiritofwonder által, 2013. szeptember 12.

I tank you for your help.

szerkesztve spiritofwonder által, 2013. október 16.

I thank you for your help.

szerkesztve spiritofwonder által, 2013. október 16.

#3774988

összekapcsolva mraz által, 2015. január 17.

#3774988

leválasztva Horus által, 2015. január 20.

összekapcsolva Horus által, 2015. január 20.

összekapcsolva deyta által, 2015. május 4.

összekapcsolva marafon által, 2018. szeptember 11.

összekapcsolva marafon által, 2018. szeptember 11.

összekapcsolva Thanuir által, 2020. augusztus 18.

összekapcsolva Dominika7 által, 2021. május 31.

összekapcsolva Dominika7 által, 2021. május 31.

összekapcsolva Adelpa által, 2025. február 3.