menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº6019021

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

raggione raggione 17 de abril de 2017 15:28:03 UTC do 17 de abril de 2017 link Permalink

Klingt für deutsche Ohren merkwürdig, Christian.

Vielleicht so: Das Wetter war diese Woche mal so, mal so.
Oder eher: Diese Woche war das Wetter sehr wechselhaft.

brauchinet brauchinet 17 de abril de 2017 15:39:46 UTC do 17 de abril de 2017 link Permalink

genauso merkwürdig wie "halb Feige, halb Weintraube" ;)

raggione raggione 17 de abril de 2017 15:59:03 UTC do 17 de abril de 2017 link Permalink

Nicht nur das, die Satzstellung ist im Deutschen auch etwas eigen.

brauchinet brauchinet 17 de abril de 2017 16:22:50 UTC do 17 de abril de 2017 link Permalink

(Keineswegs wollte ich den französischen Satz kritisieren. Ich finde es schade, dass die interessante Redewendung jetzt verschwunden ist.)

Wie wäre: Das Wetter war ziemlich durchwachsen ?

raggione raggione 17 de abril de 2017 16:30:58 UTC do 17 de abril de 2017 link Permalink

Ja. Man könnte es doch mal so probieren: ... halb Pferd, halb Schwein. #6019139

raggione raggione 17 de abril de 2017 16:31:50 UTC do 17 de abril de 2017 link Permalink

Danke für die Korrektur, Christian. Schönen Ostermontag noch!

raggione raggione 17 de abril de 2017 17:48:28 UTC do 17 de abril de 2017 link Permalink

Im Voraus, Christian! Fantastisch. Dann haben wir ja noch einiges von Dir zu erwarten. #6019290

(Vergiss aber den hilfreichen brauchinet net!)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #6019019Cette semaine, le temps était très changeant..

Diese Woche das Wetter war halb und halb schön.

added by christian63, 17 de abril de 2017

Diese Woche war das Wetter sehr wechselhaft.

edited by christian63, 17 de abril de 2017

linked by danepo, 17 de abril de 2017

linked by PaulP, 18 de novembro de 2017