menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº619504

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Shishir Shishir 14 de novembro de 2010 15:51:20 UTC do 14 de novembro de 2010 link Permalink

laisse-le*?

dominiko dominiko 9 de xullo de 2011 16:54:19 UTC do 9 de xullo de 2011 link Permalink

Rappel :
Laisse le là → Laisse-le là

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #204652それをそこへ置いてくれ。.

Laisse le là.

added by Padeowan, 14 de novembro de 2010

linked by Padeowan, 14 de novembro de 2010

Laisse-le là.

edited by Shishir, 9 de xullo de 2011

linked by marafon, 19 de xuño de 2014

#4698245

linked by Guybrush88, 13 de novembro de 2015

#4698245

unlinked by Horus, 13 de novembro de 2015

linked by Horus, 13 de novembro de 2015

linked by Aiji, 15 de novembro de 2017

linked by marafon, 25 de xuño de 2022

linked by Rafik, 14 de decembro de 2022