
Ich habe den englischen Satz mal wörtlich übersetzt, weiß aber nicht, was er bedeuten soll.

Warum bist du mit einem Schwein *zusammen?
Warum hast du ein Schwein dabei?
Was machst du da mit dem Schwein?
Was hast du mit dem Schwein vor?

oh, da haben wir gleichzeitig angefangen zu kommentieren :)
ich würde "Was hast du mit dem Schwein vor?" als alternative vorschlagen.

Mir gefällt "Warum hast du ein Schwein dabei?" ganz gut.

Soll dieser Satz jetzt so bleiben?
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRRexistro
This sentence was initially added as a translation of sentence #66969
added by Manfredo, 23 de novembro de 2010
linked by Manfredo, 23 de novembro de 2010
edited by Manfredo, 23 de maio de 2011
linked by sacredceltic, 24 de maio de 2011
linked by marafon, 26 de novembro de 2012
linked by eydemidov, 25 de outubro de 2020