menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 635875

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

Zifre Zifre 26 listopada 2010 26 listopada 2010 00:04:44 UTC flag Report link Bezpośredni link

I would change {lo lo pajni ku se jdice} to {lo se jdice be lo pajni}. This is more technically precise, and in my opinion, it sounds much more natural and less malglico.

lorx lorx 26 listopada 2010 26 listopada 2010 03:37:33 UTC flag Report link Bezpośredni link

Then add another sentence.

Zifre Zifre 29 listopada 2010 29 listopada 2010 02:32:41 UTC flag Report link Bezpośredni link

u'usai

I followed your suggestion and added my sentence. Now I realized that you followed your advice and did this before I did. (So now we have a duplicate. I'll tell the moderators to delete my sentence.)

In general, I usually leave a comment with my suggestion before I create my own sentence (unless the original sentence makes just as much sense to me). Just creating my own sentence seems kind of unhelpful. Especially with Lojban, where none of us are native speakers and few of us are even fluent or proficient in the language, I think we should all try to help each other as much as possible.

Metadata

close

Listy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #268941The judge's decision is final..

lo lo pajni ku se jdice cu mulno

dodane przez lorx, 25 listopada 2010

złączone przez lorx, 25 listopada 2010