menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº6689600

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Eccles17 Eccles17 14 de febreiro de 2018 14:27:19 UTC do 14 de febreiro de 2018 link Permalink

Fixed. Thanks!!!

Selena777 Selena777 18 de febreiro de 2018 16:27:50 UTC do 18 de febreiro de 2018 link Permalink

Don't you find the sentence itself a bit strange? If she lives with someone (i.e. her own children) that means she doesn't live alone, isn't it?

Selena777 Selena777 19 de febreiro de 2018 08:32:33 UTC do 19 de febreiro de 2018 link Permalink

I see. I wouldn't say so about the Russian translation. I'll still ask the second opinion about the Russian sentence. I wonder about the French, Ukrainian, German and Italian sentences.

CK CK 20 de febreiro de 2018, edited 20 de febreiro de 2018 03:30:45 UTC do 20 de febreiro de 2018, edited 03:37:22 UTC do 20 de febreiro de 2018 link Permalink

Any sentence that says that Mary lives with only her two children and nobody else would be a good translation, I think.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #6548553Marie vit seule avec ses deux enfants..

Marie lives alone with her two children.

added by Eccles17, 14 de febreiro de 2018

linked by Eccles17, 14 de febreiro de 2018

Mary lives alone with her two children.

edited by Eccles17, 14 de febreiro de 2018

linked by deyta, 28 de marzo de 2018