@NNC: Español
¿pudo o podía?
depends on the frequency of the action.
If it happened once and briefly => pudo
If it was recurrent => podía
@sacredceltic: Ya lo sé.
>Ya lo sé.
then in this case, it can be both...
I agree with sacredceltic, in this case both "pudo" and "podía" would be right and both would be natural-sounding sentences, so you can choose the one you like most ;)
And even add the alternative. :-)
I've added “cmt on alternative wording” to this one.
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Rexistro
This sentence was initially added as a translation of sentence #271851
added by papabear, 10 de abril de 2011
linked by papabear, 10 de abril de 2011
edited by Zifre, 8 de maio de 2011
linked by sacredceltic, 8 de maio de 2011
linked by alexmarcelo, 8 de maio de 2011
linked by Zifre, 8 de maio de 2011
linked by marcelostockle, 24 de maio de 2012
linked by odexed, 24 de febreiro de 2015