menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 4407264

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

shanghainese shanghainese July 30, 2015 July 30, 2015 at 8:00:19 PM UTC link Permalink

#4407271, since dez is 10? unless it is a Portuguese tradition of dating..

fabricio5 fabricio5 July 30, 2015 July 30, 2015 at 11:37:17 PM UTC link Permalink

This website's system confuses me. This sentence you linked on you comment wasn't supposed to be together with the other translation here presented? Because now I see it here as if it had nothing to do with the one on this present page. Well, I just changed the Portuguese one, but now I'm not sure whether it was a distraction or a product of some some strange script.

shanghainese shanghainese July 30, 2015, July 30, 2015 aanpaast July 30, 2015 at 11:49:26 PM UTC, July 30, 2015 at 11:52:46 PM UTC aanpaast link Permalink

Not a script thing:

When I saw lack of correspondence between the Russian and English sentences, I disconnected them, and it probably broke the cluster of phrases into two parts, you must have seen the Portuguese phrase with the English indirect translation formerly. I was not sure about the Portuguese, so I was not willing to cut or link it wantonly. On the other hand, you may now add the former variant of this phrase to English, let them multiply))

fabricio5 fabricio5 July 31, 2015 July 31, 2015 at 1:53:19 PM UTC link Permalink

Now it makes sense. I'll do that

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #4407176Девять лет назад наши родители погибли в автокатастрофе..

Dez anos atrás, nossos pais morreram em um acidente de trânsito.

touvougd deur fabricio5, July 25, 2015

Nove anos atrás, nossos pais morreram em um acidente de trânsito.

bewaarkt deur fabricio5, July 30, 2015