"Meşgul" is a special-case word where the 2nd syllable "gul" is treated as though it were "gül". Hence, meşguldüm, meşgul misin, meşguller, and so forth. So your "meşgulsanız" should be "meşgulseniz".
Teşekkürler DOSTum:)
Is the following translation correct also?
Meşgulsen, sana yardım edeceğim.
Yes, it is.
Címkék
Minden címkeSentence text
Licenc: CC BY 2.0 FREseménynapló
Ez a mondat eredetileg a #17728
hozzáadva duran által, 2011. augusztus 21.
összekapcsolva duran által, 2011. augusztus 21.
szerkesztve duran által, 2014. szeptember 17.