menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#2307596 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

AlanF_US AlanF_US 2013. április 29. 2013. április 29. 19:24:47 UTC link Link a hozzászóláshoz

"She called me from Tokio" should be "She called me from Tokyo." (note spelling and punctuation).

Guybrush88 Guybrush88 2013. június 25. 2013. június 25. 22:36:51 UTC link Link a hozzászóláshoz

no reply since Apr 29th 2013, changed it

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 2013. június 26. 2013. június 26. 2:40:32 UTC link Link a hozzászóláshoz

I'd just forgotten to add a full stop.

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #335589Hän soitti Tokiosta. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

Bana Tokyo'dan telefon açtı.

hozzáadva Gulo_Luscus által, 2013. március 15.

összekapcsolva Gulo_Luscus által, 2013. március 15.

összekapcsolva Gulo_Luscus által, 2013. március 15.

She called me from Tokio

szerkesztve Gulo_Luscus által, 2013. március 15.

She called me from Tokyo

szerkesztve Gulo_Luscus által, 2013. április 29.

She called me from Tokyo.

szerkesztve Guybrush88 által, 2013. június 25.

összekapcsolva moxy által, 2020. június 19.

összekapcsolva Ghilasnnsn által, 2022. szeptember 20.

összekapcsolva Guybrush88 által, 2023. április 29.

összekapcsolva Guybrush88 által, 2023. április 29.

összekapcsolva Guybrush88 által, 2023. április 29.