menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#331663 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

SeeVogel SeeVogel 2010. augusztus 22. 2010. augusztus 22. 21:33:54 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Evtl. zu viel gedacht, aber es könnte auch sein, dass Midori eine Geigenbauerin ist, oder das "ga" als "wenn es darum geht" gemeint ist. / z.B. die Geige mit der sie im Orchester zusammenspielt
für ein "gut auf der Geige sein" fehlt mir das Instrumental de

SeeVogel SeeVogel 2010. október 16. 2010. október 16. 16:28:51 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Ok, で wäre definitiv falsch
Das "mit der Geige" würde wohl auch mit に stehen.
"I am good with the Violin"
Take this:(meine Zeugen)
http://answers.google.com/answe...id/497814.html
Bestens natürlich "in playing the"

Metadata

close

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #77801緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。 számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

Kann man wirklich sagen, dass Midori Geige Spielen kann?

hozzáadva SeeVogel által, 2009. február 18.

Stimmt es, dass Midori so gut mit der Geige ist.

szerkesztve SeeVogel által, 2010. augusztus 6.

Stimmt es, dass Midori so gut mit der Geige ist?

szerkesztve SeeVogel által, 2010. augusztus 6.

Stimmt es, dass Midori so gut auf der Geige ist?

szerkesztve SeeVogel által, 2010. augusztus 22.

Stimmt es, dass Midori so gut mit der Geige ist?

szerkesztve SeeVogel által, 2010. augusztus 22.

összekapcsolva jxan által, 2010. szeptember 24.

Stimmt es, dass Midori so gut Geige spielt?

szerkesztve SeeVogel által, 2010. október 16.

összekapcsolva Hans07 által, 2011. március 18.

összekapcsolva arcticmonkey által, 2012. április 3.