menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#432493 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013. március 15. 2013. március 15. 15:46:23 UTC link Link a hozzászóláshoz

Dich → dich

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013. március 15. 2013. március 15. 16:02:21 UTC link Link a hozzászóláshoz

Wenn du Frieden willst, bereite Dich auf den Krieg vor.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013. április 9. 2013. április 9. 4:37:54 UTC link Link a hozzászóláshoz

Korrigiere.

An Alexander: Ich denke, daß „Bereite dich zum Krieg!“ auch in Ordnung ist. Den von Dir vorgeschlagenen Satz gibt es auch schon. ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013. április 9. 2013. április 9. 6:39:54 UTC link Link a hozzászóláshoz

Das ist tatsächlich in Ordnung. Ich ziehe meinen Änderungsvorschlag zurück.

Metadata

close

Címkék

OK
Minden címke

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #432492Si tu veux la paix, prépare la guerre. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

összekapcsolva jerom által, 2010. július 21.

Wenn du Frieden willst, bereite Dich zum Krieg.

hozzáadva jerom által, 2010. július 21.

összekapcsolva jxan által, 2010. szeptember 22.

összekapcsolva Demetrius által, 2010. december 1.

összekapcsolva jakov által, 2011. március 15.

Wenn du Frieden willst, bereite dich zum Krieg.

szerkesztve Pfirsichbaeumchen által, 2013. április 9.

összekapcsolva PaulP által, 2017. szeptember 8.