menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#4879024 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

Wezel Wezel 2016. február 2. 2016. február 2. 9:53:41 UTC link Link a hozzászóláshoz

check translation:
> 汤姆不是笨蛋。[?]

musclegirlxyp musclegirlxyp 2016. február 2. 2016. február 2. 10:04:35 UTC link Link a hozzászóláshoz

Oh, yes!Sorry I need to add a new translation.
In fact, this sentence can be understood in two ways.
If it is indicative mood, it means "汤姆不是笨蛋。"
If it has a rising intonation on "じゃ" when talk, it means "汤姆真是个大笨蛋。" "Are you a fool?" Like this . :D

shanghainese shanghainese 2016. február 2. 2016. február 2. 10:12:45 UTC link Link a hozzászóláshoz

Sorry, I have unlinked it without reading the discussion. Putting it back, for now. However, is it indeed an enantiosemia case?

tommy_san tommy_san 2016. február 2. 2016. február 2. 10:18:28 UTC link Link a hozzászóláshoz

「。」で終わっていたらほとんどの人は下がり調子で読むはずです。
上がり調子を意図しているなら「?」をつけるでしょう。

日本語の疑問文は必ずしも疑問符が必要なわけではありませんが、このような文の場合、疑問符がないのに上がり調子で読むのはちょっと無理がある気がします。

musclegirlxyp musclegirlxyp 2016. február 2. 2016. február 2. 10:58:45 UTC link Link a hozzászóláshoz

@shanghainese I am not 100 percent sure, just because I often hear sentences like this in films or animations. But as @tommy_san has pointed out, I think it is better to unlink it. :D

musclegirlxyp musclegirlxyp 2016. február 2. 2016. február 2. 10:59:29 UTC link Link a hozzászóláshoz

@tommy_san ありがとうございました~

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Listák

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #4866911トムはバカじゃない。 számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

汤姆真是个大笨蛋。

hozzáadva musclegirlxyp által, 2016. február 2.

összekapcsolva musclegirlxyp által, 2016. február 2.

leválasztva shanghainese által, 2016. február 2.

összekapcsolva shanghainese által, 2016. február 2.

összekapcsolva shanghainese által, 2016. február 2.

leválasztva Yorwba által, 2021. augusztus 25.

összekapcsolva Yorwba által, 2021. augusztus 25.