menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#647371 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011. december 1. 2011. december 1. 12:30:47 UTC link Link a hozzászóláshoz

Prefere vojkruco, ĉu ne?

"En" estas la prepozico uzata kutime > "en direkto" (al io); ne "al direkto" (al io).

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012. január 8. 2012. január 8. 23:38:52 UTC link Link a hozzászóláshoz

povas esti > estas

ne nur konforme al la aliaj frazoj, sed ankau al la vivo. Tiel senkompata vere estas la vivo, se oni estas en dilemo.

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #542652Ein Dilemma ist eine Wegkreuzung im Leben, wo der erste Schritt der erste Schritt in die falsche Richtung ist. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

Dilemo estas krucvojo de l'vivo, kie la unua paŝo povas esti la unua paŝo al la malĝusta direkto.

hozzáadva sigfrido által, 2010. december 4.

Dilemo estas vojkruco de l'vivo, kie la unua paŝo povas esti la unua paŝo al la malĝusta direkto.

szerkesztve sigfrido által, 2011. december 4.

Dilemo estas vojkruco de l'vivo, kie la unua paŝo povas esti la unua paŝo en la malĝusta direkto.

szerkesztve sigfrido által, 2011. december 4.

Dilemo estas vojkruco de l'vivo, kie la unua paŝo estas la unua paŝo en la malĝusta direkto.

szerkesztve sigfrido által, 2012. január 12.

Dilemo estas vojkruco de l' vivo, kie la unua paŝo estas la unua paŝo en la malĝusta direkto.

szerkesztve PaulP által, 2015. február 8.