Профіль
Речення
Словник
Рецензії
Списки
Закладки
Коментарі
Коментарі до речень користувача Alogo
Повідомлення на стіні
Журнали змін
Звук
Транскрипція
Перекласти речення користувача Alogo
Зв'язатись з користувачем Alogo
Статистика
- Надіслано коментарів
- 2
- Власних речень
- 201
- Записи звука
- 0
- Улюблених речень
- 0
- Внески
- 616
Налаштування
- Повідомлення електронною поштою ВКЛЮЧЕНО.
- Доступ до цього профіля є ЗАГАЛЬНОДОСТУПНИЙ. Вся інформація може бути переглянута будь-ким.
Alogo
Widziałem nieraz problemy ludzi, którym brakowało wykształcenia w zakresie podstaw języka. Albo byli w swojej pracy za granicą uzależnieni od "osoby prowadzącej", czyli jednego pracownika znającego język, który prowadził całą brygadę roboczą. Już angedgotyczne było, gdy elektryk napisał w CV znajomość niemieckiego: średnia. Natychmiast podjąłem kontakt, bo osoby z Mittelstuffe to rzadkość na rynku pracy za granicą. Zapytany odpowiedział, że "niemiecki zna, no,tak - średnio..."
Skąd się to wzięło? brak znajomości języka obcego?
Znajomość języków obcych miała swoje źródło w szkole podstawowej, gdzie intensywnie uczono nas języka rosyjskiego, było to w czasach ZSRR i Układu Warszawskiego, więc rosyjski był priorytetem. Aby poznać angielski ptrzeba było uczęszczać na kursy językowe do Klubu Międzynarodowej Prasy i Książki, w skrócie KMPIK, co nazywaliśmy potocznie Empikiem. Później prawo do tej nazwy sprzedano za granicę - aby ktoś mógł postawić sklep internetowy typu "szwarc mydło i powidło". Niemieckiego uczyłem się na lektoratach, zaś później szlifowałem jego znajomość w pracy za granicą w Niemczech - poprzez liczne wyjazdy firmowe, jednak bez lektoratów niemieckiego, bez podstaw, niewiele bym zdziałał.
Pozdrawiam z Polski Zachodniej.
Мови
Жодної мови не додано.
ПІДКАЗКА: Запросіть цього користувача додати мови які він або вона знає.
{{lang.name}}
{{lang.details}}