menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 17440

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

I want you to read this book. [M]

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per nickyeow, 14 de februario 2010

ligate per sacredceltic, 23 de augusto 2010

ligate per sacredceltic, 23 de augusto 2010

ligate per Heracleum, 8 de januario 2011

ligate per hayastan, 24 de julio 2011

ligate per Guybrush88, 24 de julio 2011

ligate per Guybrush88, 24 de julio 2011

ligate per un membro incognite, 24 de octobre 2011

ligate per duran, 7 de januario 2012

ligate per brauliobezerra, 16 de martio 2012

ligate per alexmarcelo, 15 de april 2012

ligate per Amastan, 29 de maio 2012

ligate per Pfirsichbaeumchen, 28 de decembre 2012

ligate per Pfirsichbaeumchen, 28 de decembre 2012

ligate per Zaghawa, 10 de februario 2015

ligate per JanErikJ, 29 de augusto 2016

ligate per PERCE_NEIGE, 9 de decembre 2017

ligate per driini, 18 de januario 2019

ligate per aldar, 25 de maio 2019

ligate per aldar, 25 de maio 2019

ligate per MarijnKp, 22 de septembre 2020

ligate per Yorwba, 23 de april 2021

ligate per HAGNi, 1 de maio 2021

ligate per Rafik, 2 de junio 2022