menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1996330

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 16:18:07 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2482587

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1887384I have to go..

Je dois partir.

addite per sacredceltic, 10 de novembre 2012

ligate per sacredceltic, 10 de novembre 2012

Je dois partir.

addite per Dreamk33, 13 de januario 2013

ligate per Dreamk33, 13 de januario 2013

ligate per Dreamk33, 13 de januario 2013

ligate per Dreamk33, 13 de januario 2013

ligate per Dreamk33, 13 de januario 2013

ligate per Dreamk33, 13 de januario 2013

ligate per martinod, 6 de augusto 2013

#3294344

ligate per nimfeo, 3 de junio 2014

ligate per Silja, 15 de julio 2014

ligate per Silja, 15 de julio 2014

#3381604

ligate per Silja, 15 de julio 2014

ligate per Silja, 15 de julio 2014

ligate per Silja, 15 de julio 2014

ligate per Pfirsichbaeumchen, 23 de septembre 2014

ligate per sacredceltic, 17 de novembre 2014

ligate per sacredceltic, 17 de novembre 2014

#3294344

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Guybrush88, 2 de julio 2015

ligate per Guybrush88, 2 de julio 2015

ligate per morbrorper, 1 de augusto 2020

ligate per marafon, 29 de augusto 2020

ligate per marafon, 29 de augusto 2020

ligate per marafon, 29 de augusto 2020

ligate per marafon, 29 de augusto 2020

ligate per marafon, 29 de augusto 2020

ligate per marafon, 29 de augusto 2020

ligate per marafon, 29 de augusto 2020

ligate per JSKabylie, 17 de maio 2022

ligate per Aiji, 18 de januario 2023

ligate per Aiji, 18 de januario 2023

ligate per Aiji, 24 de februario 2023