menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2451663

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

CK CK 28 de decembre 2019 28 de decembre 2019 a 06:19:53 UTC flag Report link Permaligamine

Same pattern:

[#7747655] [#7070743] [#2811861] [#778135]

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

I'm a French teacher.

addite per CK, 24 de maio 2013

ligate per Pfirsichbaeumchen, 24 de maio 2013

ligate per alexmarcelo, 24 de maio 2013

ligate per alexmarcelo, 24 de maio 2013

ligate per duran, 5 de junio 2013

ligate per danepo, 6 de junio 2013

ligate per marcelostockle, 6 de junio 2013

ligate per marcelostockle, 6 de junio 2013

ligate per Amastan, 9 de junio 2013

ligate per OrangeTart, 13 de julio 2013

ligate per alpha44, 21 de julio 2013

ligate per alpha44, 21 de julio 2013

ligate per Silja, 5 de maio 2014

ligate per jeedrek, 28 de januario 2015

ligate per felvideki, 2 de martio 2015

ligate per Balamax, 26 de martio 2015

ligate per Balamax, 26 de martio 2015

ligate per Guybrush88, 27 de maio 2015

ligate per Guybrush88, 27 de maio 2015

ligate per Guybrush88, 27 de maio 2015

ligate per Guybrush88, 27 de maio 2015

ligate per Guybrush88, 27 de maio 2015

ligate per Guybrush88, 27 de maio 2015

ligate per martinod, 29 de januario 2016

ligate per sacredceltic, 16 de novembre 2017

ligate per PaulP, 16 de novembre 2017

ligate per deniko, 17 de novembre 2017

ligate per Igider, 27 de octobre 2018

ligate per Igider, 27 de octobre 2018

ligate per deniko, 5 de decembre 2018

ligate per Luiaard, 6 de decembre 2018

ligate per PaulP, 7 de decembre 2018

ligate per MarijnKp, 8 de decembre 2018

ligate per tulin, 14 de novembre 2019

ligate per Vortarulo, 30 de junio 2021

ligate per rul, 27 de januario 2025