menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 331607

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

icietla icietla 2009 M02 15 2009 M02 15 03:20:08 UTC flag Report link Permalink

Qulle est la phrase-source ? L'anglaise ? La japonaise ?

TRANG TRANG 2009 M02 17 2009 M02 17 09:55:16 UTC flag Report link Permalink

Toutes les phrases sont des phrases sources. Je ne peux pas expliquer ça en détail ici car ce serait trop long.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #266887.

#266887

linked by icietla, 2009 M02 15

Je (le) pense.

added by icietla, 2009 M02 15

Je pense que c'est possible.

edited by icietla, 2009 M02 15

linked by mookeee, 2011 M09 5

linked by Scott, 2011 M09 5

unlinked by xtofu80, 2011 M12 27

linked by Guybrush88, 2012 M04 10

linked by Guybrush88, 2012 M04 10

linked by al_ex_an_der, 2012 M07 22

linked by PaulP, 2018 M04 24

linked by Aiji, 2023 M03 24

linked by Aiji, 2023 M04 12