menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 408300

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

blay_paul blay_paul 13 de julio 2010 13 de julio 2010 a 18:20:22 UTC flag Report link Permaligamine

Not for WWWJDIC.

small_snow small_snow 30 de martio 2025 30 de martio 2025 a 00:06:38 UTC flag Report link Permaligamine

Hi, atitarev!
You need to put "。" at the end of this sentence.
Thank you.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #13111839 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

atitarev atitarev 30 de martio 2025 30 de martio 2025 a 01:41:18 UTC flag Report link Permaligamine

Hi small_snow,

Done, thanks!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #13111839 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 30 de martio 2025 30 de martio 2025 a 02:02:05 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #13111839

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #38387I'm sorry..

御免なさい。

addite per CK, 20 de junio 2010

ligate per CK, 20 de junio 2010

#439761

ligate per xtofu80, 27 de julio 2010

ligate per CK, 9 de novembre 2010

ligate per shanghainese, 23 de septembre 2011

ligate per sharptoothed, 9 de octobre 2013

ligate per sharptoothed, 9 de octobre 2013

ligate per Silja, 9 de julio 2014

#3368461

ligate per Silja, 9 de julio 2014

ligate per Silja, 9 de julio 2014

#3368461

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Silja, 19 de maio 2021

ligate per Dusun_Les, 14 de maio 2022

ligate per Horus, 30 de martio 2025

ligate per atitarev, 24 de april 2025