menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 410898 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

fucongcong fucongcong June 25, 2010 June 25, 2010 at 3:05:24 PM UTC flag Report link Permalink

*谁照顾孩子?

FeuDRenais FeuDRenais June 25, 2010 June 25, 2010 at 3:53:30 PM UTC flag Report link Permalink

行。那是我原本写的,但以为这样比较自然。

fucongcong fucongcong June 25, 2010 June 25, 2010 at 4:44:31 PM UTC flag Report link Permalink

有时候凭第一感觉可能更正确 ;)

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

ciska fa la'o zoi.{{audio.author}}.zoi Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #40448Who looks after the children?.

谁照顾孩子?

se jmina la'o zoi.FeuDRenais.zoi, June 24, 2010

gau la'o zoi.FeuDRenais.zoi se jorne, June 24, 2010

照顾孩子门是谁来做的?

se stika la'o zoi.FeuDRenais.zoi, June 24, 2010

谁照顾孩子?

se stika la'o zoi.FeuDRenais.zoi, June 25, 2010

gau la'o zoi.FeuDRenais.zoi se jorne, June 25, 2010

gau la'o zoi.Tonari.zoi se jorne, September 25, 2010

gau la'o zoi.sysko.zoi se jorne, October 4, 2010

gau la'o zoi.Lenin_1917.zoi se jorne, May 19, 2015

gau la'o zoi.bailujia.zoi se jorne, June 23, 2015

gau la'o zoi.bailujia.zoi se jorne, June 23, 2015

gau la'o zoi.Yorwba.zoi se jorne, June 30, 2020

gau la'o zoi.Yorwba.zoi se jorne, June 30, 2020

gau la'o zoi.Ag12x.zoi se jorne, June 12, 2022