menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 630772

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

morbrorper morbrorper 19 de junio 2020 19 de junio 2020 a 14:47:24 UTC link Permaligamine

1) "I went out".
2) (voseo) "Get out".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #22016Get out..

Salí.

addite per Leono, 21 de novembre 2010

ligate per Leono, 21 de novembre 2010

Salí.

addite per chinopinyin, 11 de februario 2011

ligate per chinopinyin, 11 de februario 2011

ligate per alexmarcelo, 28 de junio 2012

Salí.

addite per inastar, 21 de augusto 2012

ligate per inastar, 21 de augusto 2012

ligate per inastar, 21 de augusto 2012

ligate per inastar, 21 de augusto 2012

ligate per alexmarcelo, 17 de martio 2016

disligate per cueyayotl, 8 de junio 2016

ligate per cueyayotl, 8 de junio 2016

ligate per cueyayotl, 8 de junio 2016

ligate per CK, 14 de januario 2017

ligate per jan_Ne, 1 de maio 2018

ligate per jan_Ne, 1 de maio 2018

ligate per PaulP, 19 de julio 2018

ligate per Elsofie, 17 de martio 2020

ligate per morbrorper, 19 de junio 2020

ligate per morbrorper, 24 de julio 2020

ligate per shekitten, 13 de septembre 2020

ligate per baudelaire, 27 de april 2021

ligate per Fueyes, 2 de augusto 2023