menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

掲示板(スレッド数:7,142)

ヒント

質問をする際は、必ずあらかじめよくある質問をお読みください。

なお、Tatoebaは文明的な討論を行うために健全な雰囲気を維持することを目指しています。悪質な行為に対するルールも併せてお読みください。

最近の書き込み feedback

sharptoothed

14時間前

subdirectory_arrow_right

marafon

1日前

subdirectory_arrow_right

Pfirsichbaeumchen

1日前

subdirectory_arrow_right

marafon

2日前

feedback

felix63

2日前

subdirectory_arrow_right

AmarMecheri

3日前

subdirectory_arrow_right

Shishir

3日前

subdirectory_arrow_right

AmarMecheri

3日前

feedback

AmarMecheri

4日前

subdirectory_arrow_right

deniko

9日前

CK CK 2011年11月19日, 編集 2019年10月30日 2011年11月19日 13:24:47 UTC, 編集 2019年10月30日 5:31:05 UTC flag Report link 固定リンク

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[8332] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Vortarulo Vortarulo 2011年11月22日 2011年11月22日 11:08:13 UTC flag Report link 固定リンク

You should rephrase your note "I haven't included anyone as a native speaker of languages that don't have native speakers: Esperanto, Klingon, Latin, Toki Pona, Lojban, Volapük,... ", because at least Esperanto has native speakers, of course. I'm not aware of anyone of them working here on Tatoeba, but there are one or two thousands of them on the planet.

But they wouldn't appear on the list, perhaps, as they're all bilingual and since you only take into account *one* native language, you'd probably choose the other one (which usually *is* the stronger language for that person).

But your note makes it look as if Esperanto had no native speakers.

{{vm.hiddenReplies[8351] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月22日 2011年11月22日 12:25:32 UTC flag Report link 固定リンク

and it is ridiculous to pretend not being able to decode native languages names in Esperanto, especially since Tatoeba's user interface is translated in Esperanto.
Anyway, as there are a number of contributors who wrote their profile in esperanto, that distorts the statistics which puts their very object into question...

{{vm.hiddenReplies[8352] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Vortarulo Vortarulo 2011年11月22日 2011年11月22日 15:07:33 UTC flag Report link 固定リンク

Correct. And I volunteer to help out decipher the native languages out of Esperanto-only profiles that seem too complicated and send this information further.
I don't know of any native Esperantists here on Tatoeba, though. I followed the link to see if there were any...

{{vm.hiddenReplies[8355] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月22日 2011年11月22日 19:12:28 UTC flag Report link 固定リンク

Kiel mi antaŭe skribis sur tiu muro, akvo http://tatoeba.org/eng/user/profile/akvo estas desnaska Kroato kaj li kontribuis la plimulton ol la kroataj frazoj sed li ne aperas sur la statistikoj de CK http://a4esl.com/temporary/tatoeba/native.html ĉar li ne skribis sian profilon en la angla...

{{vm.hiddenReplies[8356] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Vortarulo Vortarulo 2011年11月22日 2011年11月22日 19:30:17 UTC flag Report link 固定リンク

Indeed, http://tatoeba.org/eng/user/profile/akvo is a good example.

What about a little form to fill out for each profile, so people can add their languages and proficiencies? Some language forums have that option and I quite like it. Any reason not to include this feature in Tatoeba?

{{vm.hiddenReplies[8357] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月22日 2011年11月22日 19:51:51 UTC flag Report link 固定リンク

tio ne facilas, ĉar la homoj ne pli plenigas formularojn se oni dividas la skribspacon...tute male...
La unua solvo estas devigi ilin indiki la lingvojn kiujn ili denaska parolas kaj regas, per duaj listoj lingvo+nivelo.
Eble, tiel, nur la plej entuziasmaj homoj aliĝus kaj ni povus malinstigi tiujn kiuj ne faras bonan laboron Tamen, tiu povus ankaŭ malkuraĝigi bonajn laboristojn...
Jam, ni malkuraĝigas tiujn kiuj ne parolas la anglan...

{{vm.hiddenReplies[8358] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年11月22日 2011年11月22日 20:39:17 UTC flag Report link 固定リンク

Sacredceltic wrote: "We already discourage those, who don't speak English..." - And sometimes we encourage those, who don't speak esperanto yet, to start learning, he has forgotten to write. :))))
But let me speak seriously: It would be an advantage, indeed, to make some informations obligatory.
Thus we create a minimal threshold of uncomfortabilty, which has a deterrent effect on people who just want to come in and an have a look around, before they soon leave us again for ever, remaining inactive contributors purely statistically present, or in the worst case undertake some vandalistic adventures.

{{vm.hiddenReplies[8359] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月22日 2011年11月22日 20:49:06 UTC flag Report link 固定リンク

Se vi serĉas "Tatoeba" en la franca retpaĝo de Guglo, vi vidas tio http://www.google.fr/search?hl=...oeba&btnG=btnG
Tio estas en la angla. Do, tuj, la homoj kiuj ne regas aŭ ne ŝatas la anglan (80% el la francanoj...tamen 50% el la francanoj regas aliajn lingvojn: germana, araba, portugala, itala, ĉina, japana, ktp... ) fermas la retpaĝon.
Sekve, se vi alklaki sur la unua ligilo, vi alvenas ĉi tie http://tatoeba.org/eng/home

No comment...

{{vm.hiddenReplies[8360] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年11月22日 2011年11月22日 21:25:34 UTC flag Report link 固定リンク

Let's check this one:

http://www.lernu.net/

This language learning platform is as friendly as welcoming you always in the language which you use on your computer (if this is one of 40 languages offered there). Not bad!

sacredceltic sacredceltic 2011年11月19日 2011年11月19日 16:18:36 UTC flag Report link 固定リンク

it's probably quicker to go directly to this link for unidentified languages http://tatoeba.org/eng/sentence...ne/indifferent

sacredceltic sacredceltic 2011年11月19日 2011年11月19日 16:27:34 UTC flag Report link 固定リンク

And it's normal that sentences are created with unidentified language when the language has not yet been created. It's the normal recommended procedure.
Most recent creations are Sorbian.

marcelostockle marcelostockle 2011年11月21日 2011年11月21日 18:09:20 UTC flag Report link 固定リンク

Latest Contributions isn't updating, or is it just me?

{{vm.hiddenReplies[8345] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2011年11月21日 2011年11月21日 18:15:25 UTC flag Report link 固定リンク

what a coincidence, just before I planned to go to sleep ....

{{vm.hiddenReplies[8346] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marcelostockle marcelostockle 2011年11月21日 2011年11月21日 19:12:21 UTC flag Report link 固定リンク

sorry for that ^^

Hohen Hohen 2011年11月21日 2011年11月21日 5:05:57 UTC flag Report link 固定リンク

English speakers: Currently I want to improve my writing and listening skills. So I'll help you out with Spanish if you help me out with English! I'am from Spain, so I'm a fully native Spanish speaker with Castilian accent! Send PM.

{{vm.hiddenReplies[8343] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
cntrational cntrational 2011年11月21日 2011年11月21日 18:03:10 UTC flag Report link 固定リンク

I recommend visiting ##English on the IRC network Freenode.

{{vm.hiddenReplies[8344] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Hohen Hohen 2011年11月21日 2011年11月21日 18:33:45 UTC flag Report link 固定リンク

Thanks! I will check later.

{{vm.hiddenReplies[8347] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
cntrational cntrational 2011年11月21日 2011年11月21日 18:40:14 UTC flag Report link 固定リンク

*Thanks! I'll check it out later.

CK CK 2011年11月20日, 編集 2019年10月30日 2011年11月20日 5:38:34 UTC, 編集 2019年10月30日 5:31:13 UTC flag Report link 固定リンク

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[8338] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月20日 2011年11月20日 23:22:43 UTC flag Report link 固定リンク

something is wrong with that list. It features sentences that ARE translated in the languages it says they're not...

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年11月20日 2011年11月20日 20:24:17 UTC flag Report link 固定リンク

Is it possible to erase favorites and how?

{{vm.hiddenReplies[8339] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Shishir Shishir 2011年11月20日 2011年11月20日 20:33:27 UTC flag Report link 固定リンク

You can erase favorites in the same way as you create them, click on the heart (that now is grey), and that sentence will disappear from your list of favorites.

{{vm.hiddenReplies[8340] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年11月21日 2011年11月21日 3:32:02 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you! But I would have liked the idea to erase them all together at once (having to much of them).

slomox slomox 2011年11月14日 2011年11月14日 10:32:36 UTC flag Report link 固定リンク

What is the correct procedure to link two sentences that are completely unconnected so far?

I could just add a duplicate of one of the sentences as a translation to the other and wait for the duplicate merge script to resolve the duplication. But there must be a better way. I just cannot find it at the moment...

{{vm.hiddenReplies[8285] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2011年11月19日 2011年11月19日 22:35:36 UTC flag Report link 固定リンク

Indeed I just tested it with Chrome + Blank Canvas. Should work too!

{{vm.hiddenReplies[8337] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月23日 2011年11月23日 11:24:46 UTC flag Report link 固定リンク

Un grand bravo jakov ! Merveilleux outil ! ça marche très bien sur Chrome sous MacOSX et c'est une solution très élégante !

{{vm.hiddenReplies[8362] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2011年11月23日 2011年11月23日 15:42:15 UTC flag Report link 固定リンク

Merci! C'était un plaisir. Je l'ameliorais en ajoutant la fonction ce qui Zifre a deja fait mais avec contrôle visuelle.

jakov jakov 2011年11月24日 2011年11月24日 20:29:40 UTC flag Report link 固定リンク

UPDATE!!!

The script now includes adding sentences by number! However you have to do it in a few tiny steps: 1. click on the "add by number button" (looks like a input field) to add a line where you can input the number, 2. type or copy the number to the input field, 3. hit enter or click the server symbol (if the sentence exists it will be added to the list, if not or if already in the list there will be an error symbol), 4. click the "link" button next to the sentence that you just added to the list and double checked whether it fits.

jakov jakov 2011年11月24日 2011年11月24日 21:22:20 UTC flag Report link 固定リンク

One more UPDATE:

Now double-clicking on the "add by number button" makes the input field appear ALWAYS (and double clicking it again disables this again). Also, double-clicking on the "add sentence" symbol will delete all sentences from the "shopping cart" (but you will be asked to confirm). Enjoy!

Zifre Zifre 2011年11月14日 2011年11月14日 22:46:01 UTC flag Report link 固定リンク

I wrote a userscript for Firefox and Chrome that adds a box under each sentence where you can input the number of another sentence to link:

http://tatoeba.org/spa/wall/show_message/5401

The script is pretty simple, so hopefully it will be added to Tatoeba itself eventually. Once sysko releases an API for Tatoeba, I can also update it so that it shows both sentences before you link them. Right now, at least it lets you see one of the sentences...

For users of other browsers, I have a bookmarklet that does more or less the same thing:

http://tatoeba.org/wall/show_message/4507

{{vm.hiddenReplies[8295] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月15日 2011年11月15日 16:03:47 UTC flag Report link 固定リンク

When I activate your script on Chrome/Mac OSX, the normal link stops working (I can't click on the chain anymore)...

{{vm.hiddenReplies[8301] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Zifre Zifre 2011年11月17日 2011年11月17日 2:32:08 UTC flag Report link 固定リンク

I'm fairly certain that this is an issue with Chrome. I've had similar unexplainable issues with with other userscripts in Chrome.

I was hoping they would have fixed this by now, but I guess Chrome users will have to use one of the other methods or switch to Firefox.

saeb saeb 2011年11月14日 2011年11月14日 14:24:27 UTC flag Report link 固定リンク

http://tatoeba.org/eng/links/add/A/B

replace A and B with the sentence id's you want to link...and you don't need to be a corpus maintainer

{{vm.hiddenReplies[8290] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月14日 2011年11月14日 14:27:21 UTC flag Report link 固定リンク

Well done, saeb, now everybody is going to mess with sentences numbers!

{{vm.hiddenReplies[8291] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
saeb saeb 2011年11月14日 2011年11月14日 14:41:23 UTC flag Report link 固定リンク

well, you need at least to be an advanced user, plus this info was made public...it's not like anyone can't just find it out on their own

{{vm.hiddenReplies[8292] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2011年11月14日 2011年11月14日 15:03:16 UTC flag Report link 固定リンク

Anyway, since people can do it without even having the sentences under their eyes, I think it is a very dangerous way to mess up Tatoeba...

{{vm.hiddenReplies[8293] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2011年11月14日 2011年11月14日 22:39:54 UTC flag Report link 固定リンク

There's also a userscript that makes it a little easier (adds an input field for the number of the sentence one wants to link the current sentence to), but thats still not perfect. I guess we should enhance the user interface for that: I would have in mind, that after one added the sentences number in the input field the script loads this sentence and only after that one can link it by pressing the normal link button. Also there could be something like a "shopping basket" where one can put only one sentence at once to have it ready when browsing to another one and then link it to the later (this way no numbers needed.

What do you think? Would this be usefull enough to be coded?

{{vm.hiddenReplies[8294] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
brauliobezerra brauliobezerra 2011年11月17日 2011年11月17日 12:32:53 UTC flag Report link 固定リンク

This would be very useful.

cntrational cntrational 2011年11月15日 2011年11月15日 2:38:38 UTC flag Report link 固定リンク

Why not make it so that users can ask for two sentences to be linked, which sends a message to the Corpus Maintainers, who can then review and decide whether to link the sentences?

{{vm.hiddenReplies[8296] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Guybrush88 Guybrush88 2011年11月15日 2011年11月15日 10:09:48 UTC flag Report link 固定リンク

cntrational, i agree. maybe by doing this we could avoid any mess

sacredceltic sacredceltic 2011年11月17日 2011年11月17日 11:30:12 UTC flag Report link 固定リンク

Being a Corpus Maintainer is not guarantee against mistakes. I don't know of any superpower they are endowed with.
Sometimes meanings differ by one single letter and I have seen dozens of instances where sentences have been linked although they do not match.
When you link 2 sentences, you have to :
1) Have them CLEARLY laid out under your eyes at the same time.
2) Be a native in one of the languages and very good at the other.
3) Turn seven times your tongue in your mouth before doing anything.
4) check with natives any hint of a reason why the 2 sentences should NOT be linked (or unlinked)
Usually, if 2 sentences are not currently linked, there is a 99,99% chance that is because they just don't match, for any visible, or invisible reason...
In my experience, the most obvious and "easiest" matching candidates (because the sentences are so short and seem so identical) are the most erroneous...

sacredceltic sacredceltic 2011年11月14日 2011年11月14日 11:23:43 UTC flag Report link 固定リンク

You have to be a Corpus Maintainer to do this.

jakov jakov 2011年11月19日 2011年11月19日 22:34:00 UTC flag Report link 固定リンク

Please try out my brand-new userscript for VISUAL LINKING

http://userscripts.org/scripts/show/118538

It's still not perfect, but it should work (at least in Firefox, not tested with Chrome + Blank Canvas). The main flaw will be that it only works properly on /show/ pages.

jakov jakov 2011年11月19日 2011年11月19日 20:46:13 UTC flag Report link 固定リンク

I don't know any Hebrew, but it seems strange to me, that e.g. the exclamation marks are on the left in translations, but on the right in /sentences/show/ view. That seems strange!

Dejo Dejo 2011年11月19日 2011年11月19日 5:09:23 UTC flag Report link 固定リンク

How do you find a sentence by its number?

{{vm.hiddenReplies[8328] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2011年11月19日 2011年11月19日 10:07:33 UTC flag Report link 固定リンク

Ĉu vi celas kiel trovi en serĉilo? Tion mi ne scias, sed vi ja povas aliri frazon per tatoeba.org/epo/sentences/show/[metu_numeron] aŭ per enmeto de la numero en la tekstujo (input) ĉe la supre dekstra flanko de tiaj paĝoj (kie skribiĝas "Montri frazon kun n°:"). Espereble tio helpis al vi.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011年11月19日 2011年11月19日 11:47:25 UTC flag Report link 固定リンク

Looking for the first time for the possibility to find a sentence by its number, I felt a bit confused. But soon I realised: I first have to click on a single sentence, then I see the search bar (as described by Jakov) on the upper right side of the screen
Serĉante la unan fojon eblon por trovi frazon per ĝia numero, mi sentis ioman konfuzon. Sed baldaŭ mi rimarkis: mi devas unue alklaki unuopan frazon, tiam mi vidas la serĉolinion (kiel priskribis Jakov) je la supra dekstra flanklo de la ekrano.

altaar altaar 2011年11月19日 2011年11月19日 9:54:34 UTC flag Report link 固定リンク

Би өчигдөр Хархорум хот яваад ирсэн.

CK CK 2011年11月18日, 編集 2019年10月30日 2011年11月18日 4:34:59 UTC, 編集 2019年10月30日 5:30:53 UTC flag Report link 固定リンク

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[8323] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
cntrational cntrational 2011年11月18日 2011年11月18日 4:55:03 UTC flag Report link 固定リンク

I got a short one \o/.