menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search
Selena777 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Phrases

keyboard_arrow_right

Vocabulario

keyboard_arrow_right

Evalutationes

keyboard_arrow_right

Listas

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Commentos

keyboard_arrow_right

Commentos sur le phrases de Selena777

keyboard_arrow_right

Messages de muro

keyboard_arrow_right

Registros

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptiones

translate

Traducer le phrases de Selena777

Le messages de Selena777 sur le muro (total 276)

Selena777 Selena777 5 de novembre 2016 5 de novembre 2016 a 08:09:09 UTC link Permaligamine

Hello Michel.
Thanks for your work. It's interesting and helpful.
Is it on CC licence like tatoeba?

Selena777 Selena777 7 de octobre 2016 7 de octobre 2016 a 15:45:22 UTC link Permaligamine

There was an attempt to ban Wikipedia in Russia, for the article, which told how to make some drug. The government asked to delete the illegal page, but Wikipedians refused to do. Finally the government didn't ban the whole Wikipedia, and I don't remember is the illegal page was banned or deleted or not.

Anyway, we both expressed our opinions on the issue, let's wait what another people could say.

Selena777 Selena777 7 de octobre 2016 7 de octobre 2016 a 07:37:54 UTC link Permaligamine

Yes, many moral values are relative and could be different from culture to culture. But (almost?) every language have a list of obscene words, and using of those words in public discussions are prohibited or limitated. Also there are phrases, which describe sexual activities, and many people find them unwanted to see for themselves or at least for their children. If a newcomer opens Tatoeba and sees a phrase like the one, which started the discussion, it's very likely he or she won't continue to use the site. And it could be even worse if the newcomer is a child and their parents decide to look, what he or she studies, and just block the site after such a phrase.

My idea is very simple: hiding by default sentences with tags for "obscene language" and "sex". The first list is sentences with "prohibited" words (which are normally "beeped"), and the second list are phrases which could be hardly used in any other situation, than describing sexual relationships or activities. Regarding the tag "religion", I understand it might be sensitive topic, too, but I have no idea how to handle with it. I believe we should solve problems when they appears :)

I have no idea why you describe the idea as a "censorship" as long as there is always a capability to show the hidden sentences.

Selena777 Selena777 5 de octobre 2016 5 de octobre 2016 a 19:42:24 UTC link Permaligamine

In my opinion, this kind of sentences is OK, if they aren't regarding to any real person. Sure, they must go with proper tags. All those words are a part of the language, and learners should have a choice to learn them or not. I think there must be an option in the search "include obscene language", and by default it must be disabled. If a user want to learn such words and expressions, they would enable the option (confirming then they're adult before).

Can anyone make a request for this?

Selena777 Selena777 9 de septembre 2016 9 de septembre 2016 a 09:00:22 UTC link Permaligamine

Hello!
It would be great to create such a site you described. You know, Tatoeba has its owners, who make the rules, and they stick their rules, as those rules match the purpose the owners gave to the site. (Every sentence should have an author, and if the author is trustworthed, the sentence will be trustworthed, too).
Your appoach seems to me similar to Wikipedia appoach, that's no matter who's the author of the article, it should be checked and corrected if nesessary, and it will be trustworthed after checking. There is no authors, every article is a collective labour.
Personally, I like that approach more.

If you start working on a project like that, please send me a message. Or even if you just prepare to do so and want to discuss.

Selena777 Selena777 7 de septembre 2016 7 de septembre 2016 a 08:57:44 UTC link Permaligamine

That's a typical problem for other languages than English. Perhaps, there is no one who is learning Swedish at the moment on Tatoeba. Maybe, you will be able to grab some people from language exchange sites?

Selena777 Selena777 7 de augusto 2016 7 de augusto 2016 a 08:44:53 UTC link Permaligamine

Sure, Italian and Spanish have many similar grammar rules.

Selena777 Selena777 6 de augusto 2016 6 de augusto 2016 a 12:24:57 UTC link Permaligamine

Yes, we can just take colours from a dictionary as they are when we make such sentences in English. In Italian it's a bit more complicated.

The car is red. - La macchina e' rossa.
The cars are red - Le macchine sono rosse.
(We have to take the word "rosso" in a proper form which depends on both number and gender).

The car is green. - La maccina e' verde.
The cars are green. - Le macchine sono verdi.
(The word "verde" doesn't depend on gender, only on number).

The car is blue. - La macchina e' blu.
The cars are blue. - Le macchine sono blu.
(The word "blu" is one of a few words, that doesn't depends neither on gender nor on number, but most of those words seems to be colour names, btw :)

If you want more trustworthed opinions, you can ask someone of Italian contributors.

Selena777 Selena777 6 de augusto 2016 6 de augusto 2016 a 12:00:51 UTC link Permaligamine

>Can you come up with a language where 'The car is yellow' and 'The car is green' wouldn't be near duplicates?

It depends what you mean by "near duplicates". I.e. in Italian the word "yellow" is depended on its noun's gender, and the word "green" is not. And the word "pink" is an exeption, that isn't depended even on its noun's number, unlike most ajectives.

Selena777 Selena777 6 de augusto 2016 6 de augusto 2016 a 11:37:46 UTC link Permaligamine

Those simple sentences are useful for beginners.
It might be a good idea to mark sentences like "beginner's", "intermediate", "advanced" levels in order to avoid that kind of problem you mentioned.

Selena777 Selena777 29 de julio 2016 29 de julio 2016 a 18:34:48 UTC link Permaligamine

Sure. There should be sentences of any kind on the site. It's not that difficult to translate them for those people who have some knowledges in the fields of science they describe.

Selena777 Selena777 25 de julio 2016 25 de julio 2016 a 18:30:26 UTC link Permaligamine

@zila
Welcome to the project.

Selena777 Selena777 28 de januario 2016 28 de januario 2016 a 18:25:07 UTC link Permaligamine

Can you create such a list for Russian sentences, please?

Selena777 Selena777 14 de januario 2016 14 de januario 2016 a 19:43:21 UTC link Permaligamine

I think it depends. There are many languages, most native speakers of those live in isolated rural areas and belong to the older generation, so it's unlikely to seen them on Tatoeba ever. And there are some people (mostly professional linguists) that studied those languages very carefully and are able to make good and valuable contributions in them.

At the same time there is a kind of "language trolls" who appear on Tatoeba from time to time, that make their contributions in plenty of languages, using grammar books, machine translators, etc without actual knoledge of the languages. So, there is a big chances of mistakes and/or copyright violation. If we don't have any native or professional speakers of those languages who are willing to check and correct their contribution, we will end up with sentences that only mislead people.

Selena777 Selena777 6 de januario 2016 6 de januario 2016 a 18:32:47 UTC link Permaligamine

Thanks.
Merry Christmas! :)

Selena777 Selena777 2 de januario 2016 2 de januario 2016 a 09:02:16 UTC link Permaligamine

Probably, the best way would be creating a new sentence with context (like "bees communicate" instead of "they communicate") and leaving a link to it in comments to the initial sentence, instead of changing and unlinking the initial sentence itself.

Selena777 Selena777 28 de novembre 2015 28 de novembre 2015 a 10:55:37 UTC link Permaligamine

I can't add a transcription to any Russian sentence, it seems the feature doesn't work. I checked also Ukrainian and Serbian, they don't have such a feature either.

Selena777 Selena777 23 de novembre 2015 23 de novembre 2015 a 10:18:19 UTC link Permaligamine

Stress marks are good idea, too. For example, Serbian has several types of stress, so they might be very helpful.

Selena777 Selena777 20 de novembre 2015 20 de novembre 2015 a 08:08:29 UTC link Permaligamine

That's the official Spanish flag https://en.wikipedia.org/wiki/Spain and I also sow it on another sites, so I guess "liking the old one more" is just a matter of habit. Using the official national flag is better solution, I think.

Selena777 Selena777 19 de novembre 2015 19 de novembre 2015 a 17:53:32 UTC link Permaligamine

I like the first one. It seems nice and can't be mixed up with Spanish or Hebrew flags.