menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 2497

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Ramses Ramses 12 giugno 2010 12 giugno 2010 20:43:20 UTC flag Segnala link Permalink

"Se" should be "sé"

sirgazil sirgazil 12 giugno 2010 12 giugno 2010 22:37:59 UTC flag Segnala link Permalink

Done! This is my first adoption!

Ramses Ramses 12 giugno 2010 12 giugno 2010 22:41:09 UTC flag Segnala link Permalink

Ah shoot, I didn't know it was possible to "adopt" sentences :-S

cueyayotl cueyayotl 12 maggio 2014, modificata il il 12 maggio 2014 12 maggio 2014 00:54:49 UTC, modificata il 12 maggio 2014 00:56:08 UTC flag Segnala link Permalink

Link to #637875, 847963, 2652670, 2652671
637875 - Не (No) знаю (sé), чи (si) матиму (tiempo) час (tener)
847963 - Vaktim (mi tiempo) olup (tener o) olmadığını (no tener) bilmiyorum (yo no sé)
2652670 - 시간 (tiempo) 있는지 (tener o no) 잘 (bien) 모르겠다 (no saber)
2652671 - 시간 (tiempo) 있는지 (tener o no) 잘 (bien) 모르겠습니다 (no saber [más formal])

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

{No se}{2} si tengo {tiempo}{1}.

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da Pharamp, il 26 aprile 2010

No sé si tengo tiempo.

modificata da sirgazil, il 12 giugno 2010

collegata da arcticmonkey, il 30 novembre 2010

collegata da Shishir, il 3 gennaio 2011

collegata da Leynaf, il 28 aprile 2011

collegata da jayefes65, il 6 agosto 2011

collegata da martinod, il 27 settembre 2011

No sé si tengo tiempo.

aggiunta da marcelostockle, il 29 dicembre 2012

collegata da marcelostockle, il 29 dicembre 2012

collegata da marcelostockle, il 29 dicembre 2012

collegata da Shishir, il 8 febbraio 2013

collegata da marcelostockle, il 6 dicembre 2013

collegata da marcelostockle, il 6 dicembre 2013

collegata da Shishir, il 12 maggio 2014

collegata da Shishir, il 12 maggio 2014

collegata da Shishir, il 12 maggio 2014

collegata da Shishir, il 12 maggio 2014

separata da al_ex_an_der, il 19 giugno 2014

collegata da deniko, il 21 febbraio 2018

collegata da driini, il 11 ottobre 2020