menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 226046

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Scott Scott 2012 M04 17 2012 M04 17 14:15:14 UTC flag Report link Permalink

Could you change this into a sentence?

E.g. "尚子は、きちんと授業に出席しました。"

bunbuku bunbuku 2012 M04 17 2012 M04 17 15:28:57 UTC flag Report link Permalink

This is a kind of ways to command. It sounds like a teacher's command for students.

http://www.asahi-net.or.jp/~qm4h-iim/k010421.htm

Scott Scott 2012 M04 17 2012 M04 17 15:36:15 UTC flag Report link Permalink

I see. It's like "国歌「君が代」は、いずれの学年においても指導すること。"

So a translation could be "Students should attend classes regularly."?

bunbuku bunbuku 2012 M04 17 2012 M04 17 15:42:28 UTC flag Report link Permalink

Yeah, it's a good translation. :)

Scott Scott 2012 M04 17 2012 M04 17 15:45:10 UTC flag Report link Permalink

Thanks. If you have time could you look at this sentence:

http://tatoeba.org/eng/sentence...24148#comments
Do you think it meant "I cannot stop thinking of the stolen money."

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, Datum nich kennt

きちんと授業に出席すること。

added by an unknown member, Datum nich kennt