menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3076275

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

cueyayotl cueyayotl 9 de februario 2015 9 de februario 2015 a 11:25:23 UTC flag Report link Permaligamine

Wrong script.
Please remove "levantine"

Vortarulo Vortarulo 16 de martio 2015 16 de martio 2015 a 09:29:17 UTC flag Report link Permaligamine

*reminder*

odexed odexed 11 de septembre 2015 11 de septembre 2015 a 09:07:52 UTC flag Report link Permaligamine

اثنين قهوة مع حليب, من فضلك؟

odexed odexed 11 de septembre 2015, modificate le 11 de septembre 2015 11 de septembre 2015 a 09:15:14 UTC, modificate le 11 de septembre 2015 a 09:17:16 UTC flag Report link Permaligamine

The problem with phonetic spelling in Arabic is that it's impossible to convey exactly the right pronunciation. I'm sticking to the idea of writing the sentences as they should be written. If you want to convey the pronunciation you'd better record the audio.

Vortarulo Vortarulo 11 de septembre 2015 11 de septembre 2015 a 09:17:59 UTC flag Report link Permaligamine

^^ I agree.

cueyayotl cueyayotl 11 de septembre 2015 11 de septembre 2015 a 09:28:17 UTC flag Report link Permaligamine

I wonder if we can have multiple pronunciations for the same sentence?

odexed odexed 11 de septembre 2015 11 de septembre 2015 a 09:31:50 UTC flag Report link Permaligamine

I think it will be possible in the future. But for the time being we can't.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #602672Dos cafés con leche, por favor..

Tnen 2ahwe ma3 7alib, men Fadlak- levantine

addite per marcosruben, 5 de martio 2014

ligate per marcosruben, 5 de martio 2014

Tnen 2ahwe ma3 7alib, men Fadlak.

modificate per cueyayotl, 5 de martio 2016