menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 369521

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

carlosalberto carlosalberto 12 de april 2014 12 de april 2014 a 02:58:47 UTC flag Report link Permaligamine

@Guybrush88

Duplicate.

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/369521


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3137485 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 10:38:09 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3137485

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #369520When in doubt, in favour of the accused..

ligate per MUIRIEL, 7 de martio 2010

In dubio pro reo.

addite per MUIRIEL, 7 de martio 2010

ligate per MUIRIEL, 7 de martio 2010

ligate per Scott, 16 de maio 2010

ligate per esperanto, 18 de julio 2010

ligate per Leono, 20 de octobre 2010

ligate per Leono, 20 de octobre 2010

#3137485

ligate per CK, 7 de octobre 2014

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per ianna, 6 de octobre 2015

ligate per Dominika7, 10 de februario 2021