![Goofy](/img/profiles_36/356e2e6212b21319721110a7688f5766.png?1536268829)
la position de la négation autour de « penser » n'est pas bonne.
> Elle en vint à penser ne plus jamais vouloir habiter ce quartier.
![Snout](/img/profiles_36/85281492aa113ed261243d2438867fe9.png?1536268829)
Est ce que la position de la négation n'est pas bonne car grammaticalement incorrecte ? J'ai essayé de coller le plus à la structure de la phrase japonaise, dans laquelle c'est sur "penser" et pas "vouloir habiter" que porte la négation.
![Goofy](/img/profiles_36/356e2e6212b21319721110a7688f5766.png?1536268829)
C'est comme tu veux.
![Scott](/img/profiles_36/0a86b054220fc6b2b53efe27ac4bd9ea.png?1536268829)
Je trouve aussi que cette traduction est étrange, même si elle correspond à la structure de la phrase japonaise.
![Snout](/img/profiles_36/85281492aa113ed261243d2438867fe9.png?1536268829)
Il y a peut être un tag pour ça ?
Labels
Alle labels bekijkenLijsten
Zin
Licentie: CC BY 2.0 FRLijst van bijdragen
Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #194008
toegevoegd door Snout, 8 april 2011
gekoppeld door Snout, 8 april 2011
gekoppeld door nimfeo, 21 januari 2014
gekoppeld door samir_t, 6 juli 2019