menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Zeď (7 140 témat)

Tipy

Před položením dotazu se podívejte na často kladené otázky – FAQ.

We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.

Poslední zprávy subdirectory_arrow_right

marafon

Před 7 hodinami

subdirectory_arrow_right

Pfirsichbaeumchen

Před 7 hodinami

subdirectory_arrow_right

marafon

Před 1 dnem

feedback

felix63

Před 1 dnem

subdirectory_arrow_right

AmarMecheri

Před 2 dny

subdirectory_arrow_right

Shishir

Před 2 dny

subdirectory_arrow_right

AmarMecheri

Před 2 dny

feedback

AmarMecheri

Před 3 dny

subdirectory_arrow_right

deniko

Před 8 dny

subdirectory_arrow_right

deniko

Před 8 dny

contour contour 17. ledna 2010 17. ledna 2010 5:24:07 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

There are a number of sentences where some words are tagged with weird bracket syntax, like this one;
"There are days where I feel like my {brain}{1} wants to abandon me."
Do these have any meaning to the system, and should they be preserved when adding new translations?

{{vm.hiddenReplies[117] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 17. ledna 2010 17. ledna 2010 21:28:29 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

No, you don't have to preserve them when adding new translations. They used to be used, and they may be used again someday, but right now they don't mean anything anymore to the system.

You can find a short explaination at the very bottom of this page:
http://tatoeba.org/eng/pages/do...mple-sentences

{{vm.hiddenReplies[118] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
nickyeow nickyeow 19. ledna 2010 19. ledna 2010 7:27:01 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Then should they be removed?

{{vm.hiddenReplies[119] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 20. ledna 2010 20. ledna 2010 1:48:51 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

They should, but not by you. I mean, someday I'll just run a script that will do the work, so don't worry about it :)

I'll also have to backup these sentences somewhere before removing the brackets, because they're still providing information that can be useful someday.

{{vm.hiddenReplies[120] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
nickyeow nickyeow 20. ledna 2010 20. ledna 2010 23:48:48 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I see. It'd be so much simpler to run a script than to remove them one by one :)

nickyeow nickyeow 15. ledna 2010 15. ledna 2010 16:30:33 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Looks like there’s something wrong with the Chinese pinyin transliteration... the pinyin of some traditional Chinese characters are not properly displayed :S

{{vm.hiddenReplies[108] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 15. ledna 2010 15. ledna 2010 17:11:16 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

True. We installed our own pinyin converter and started using it recently, but perhaps the data we used is not complete...

Anyway we switched to the old way so it is now working again for the traditional Chinese characters.

zipangu zipangu 15. ledna 2010 15. ledna 2010 16:42:08 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Hi, how about adding Latin as a separate language? It appears to be a core language for almost all of Europe's languages (from a cultural point of view, of course, not the linguistic one). Latin proverbs and sayings are actually original versions of correspondent idioms in many languages.

{{vm.hiddenReplies[110] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
sysko sysko 15. ledna 2010 15. ledna 2010 16:44:27 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

As for all other language, we're opened, we just need people adding some sample sentences in this language, as soon as you can provide us around 5 sentences, we can consider adding it.

{{vm.hiddenReplies[111] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
zipangu zipangu 15. ledna 2010 15. ledna 2010 17:41:29 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Great, how about:

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349115
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349096
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349347
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349457
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349463

As for flag, consider 'SPQR' symbol :)

{{vm.hiddenReplies[112] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
human600 human600 30. ledna 2010 30. ledna 2010 21:40:32 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

How about this:

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Spqrstone.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/Spqr

{{vm.hiddenReplies[113] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
zipangu zipangu 31. ledna 2010 31. ledna 2010 19:28:10 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Yes, that's exactly what I was thinking about! Now an icon of 20x30 pix :)

{{vm.hiddenReplies[114] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
sysko sysko 6. března 2010 6. března 2010 18:25:57 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

language added, the SPQR file human600 give dit not properly render on 20*30, so we've choosen something else, but if you have something better to propose us, tell us :)

{{vm.hiddenReplies[115] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
zipangu zipangu 6. března 2010 6. března 2010 20:28:44 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Looks great! Thanks!

JeroenHoek JeroenHoek 12. ledna 2010 12. ledna 2010 15:02:49 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Why are the flags made lighter than they are in reality? The Dutch flag now looks exactly like the Luxembourg flag.

{{vm.hiddenReplies[105] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 12. ledna 2010 12. ledna 2010 18:46:41 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

That's because back at the time when I introduced the flags as the indicator of the language of a sentence, I felt that the real colors were too strong and needed to be lightened a little bit to fit more to the overall colors of the site.

But you're right, it leads to issues such as having a flag of a country looking like the one of another country.

sysko sysko 12. ledna 2010 12. ledna 2010 19:01:52 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

But anyway if someday luxembourg language is added, its flag too, and it will look lighter than dutch flag :) (and the contrast between red and blue is kept as the red is also lighter)

Swift Swift 28. prosince 2009 28. prosince 2009 16:33:15 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

The readings for <arabic numeral>日 are incorrect, but <kanji numeral>日 are correct. Figured I'd leave a note here rather on some particular entry as it applies to many.

{{vm.hiddenReplies[89] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 11. ledna 2010 11. ledna 2010 20:40:49 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Thanks for the note. I've corrected them.

{{vm.hiddenReplies[90] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
Swift Swift 12. ledna 2010 12. ledna 2010 0:06:57 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Great! Furthermore, <numeral>日間 should also have the same reading as <numeral>日+かん. When there is no numeral, it is read ひあい.

Further <numeral>日 exceptions:
*一日の長(いちにちのちょう)
*一日一日(いちにちいちにち)
*一日一夜(いちにちいちや)
*一日増しに(いちにちましに)
*一日置き(いちにちおき)
*一日片時(いちにちへんじ)
*一日路(いちにちじ)
*一日千秋(いちじつせんしゅう/いちにちせんしゅう)
*一日を過ごす(いちにちをすごす)
*一日三秋(いちじつさんしゅう/いちにちさんしゅう)- anthy only gives the kanji when inputting the former reading.
*一日一善(いちにちいちぜん)
*一日二日(いちにちふつか)
*三日月(みかづき)
*七日鮫(なのかざめ)- anthy cannot produce this.
I didn't dig any deeper into this, but I imagine there are loads of special cases to be found.

{{vm.hiddenReplies[91] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 28. března 2010 28. března 2010 14:25:47 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

And I remembered I didn't reply to you about this.

If you have been reading some of the latest messages you might have guessed that we're in the process of switching to another software for romanization, which will hopefully be more of a long term solution.

With the current one (KAKASI), I've reached the point where adding new rules to get correct romanization was too much of a hassle...

{{vm.hiddenReplies[92] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
Swift Swift 28. března 2010 28. března 2010 14:42:09 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Yes, I'd noticed. Hope the new software proves better. I also noticed that the next release might have kana in addition to romaji which would be a welcome feature.

{{vm.hiddenReplies[93] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
sysko sysko 28. března 2010 28. března 2010 18:55:31 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

In fact the release will maybe replace romaji by kana, in a first time, and if people prefer to have both, the we will work to have both

indoraq indoraq 3. ledna 2010 3. ledna 2010 21:20:18 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Did a CSV file download, could not find any Estonian sentences there?

{{vm.hiddenReplies[102] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
sysko sysko 5. ledna 2010 5. ledna 2010 18:24:16 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

in fact as written in the download section, the last csv was generated a month ago, when estonian was not present in tatoeba, so at the next generation, estonian will be in it (in the same time we will review the way we generate csv to make it more "automatic" )

TRANG TRANG 11. ledna 2010 11. ledna 2010 13:56:48 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

In case you are interested, I have updated the files. You should find Estonian now.

indoraq indoraq 29. prosince 2009 29. prosince 2009 19:23:41 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Is there a way to delete a sentence? And a comment?

There also seems to be sync issue as submitted changes are not there. I think I have entered 2 sentences, but stat shows 5... A have corrected sent several times, but the old version is still there... And each edit seems to add a new sentence not to modify the existing one. Well I guess don't follow the UI logics...

{{vm.hiddenReplies[99] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 30. prosince 2009 30. prosince 2009 16:40:15 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Hi,

There is currently no way for users to delete a sentence, nor a comment. Of course someday it will be possible, but we don't have much time for now and it is not a "vital" feature.

Instead of deleting a sentence, you can always replace it by another one.
As for deleting comments, well it doesn't really hurt anyone if you have posted a comment unintentionally :)

Now regarding your sync issue... I'm not sure to understand how you proceeded. But you can try to read the help and see if it helps: http://tatoeba.org/eng/pages/help

There is one thing that is not mentioned though: if you want to modify a sentence, you have to click on it. Then a form will appear and you will be able to edit it.

For instance here, this is one of your sentence: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/344674
Try clicking on it, then change the text, then press OK.

Generally speaking, we are aware that the UI is not intuitive for everyone. We're trying our best but keep in mind that this is a project we're working on in our free time, so sometimes you have to bear with us.

Anyway you can always help out by telling us what we should display and how we should things so that you would understand how it works :)

TRANG TRANG 30. prosince 2009 30. prosince 2009 16:44:50 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Oh by the way, you have to be careful while replying to messages on the Wall. You had replied by mistake to Swift's message (http://tatoeba.org/eng/wall/index#message_88). But I moved your message to the top.

It's also better to post a new message (instead of replying) if you are talking about another topic. We check the Wall everyday so you don't have to worry about your message going unnoticed.

indoraq indoraq 28. prosince 2009 28. prosince 2009 21:26:33 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Hi,
Could not find Estonian in the language list, please add, if possible.

{{vm.hiddenReplies[95] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
sysko sysko 29. prosince 2009 29. prosince 2009 1:06:29 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

No problem, but could you please first add a few sentences/ translation, even if not detected by the system, that way it will give us some sample to test the detection for Estonian and integrate it well :)

sysko sysko 29. prosince 2009 29. prosince 2009 12:27:46 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I've just seen you have added yesterday five sentences in Estonian :)
if you know how to say them in english you can translate them as other people are more likely to know how to translate from english, and it will be far more usefull for people who wants to know sentences in Estionian.

anyway thanks to make Tatoeba more complete :D

TRANG TRANG 29. prosince 2009 29. prosince 2009 17:47:32 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Estonian has been added :) Enjoy.

Swift Swift 26. prosince 2009 26. prosince 2009 16:36:22 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

The search results currently have a line with a couple of icons, one with a link to the item and the other to the comments.

The second line is the sentence itself, and the following lines have translations of it. The translations are links to those items, but the sentence is not a link.

It seems that things could be simplified and made a bit more intuitive if those icons were dropped and the search result sentence made into a link to that item. We'd lose the comments link, but it points to the same page anyway.

{{vm.hiddenReplies[86] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 27. prosince 2009 27. prosince 2009 20:31:06 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

You're right. I redesigned a little bit the sentences blocks following your suggestions.

We'll see if it bothers anyone...

{{vm.hiddenReplies[87] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
Swift Swift 28. prosince 2009 28. prosince 2009 16:10:27 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I for one think it looks better now.

Cheers.

skycomet skycomet 22. prosince 2009 22. prosince 2009 21:24:37 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Hi,

1. Can I translate more than 1 sentence each time? I want to translate in the rate of 50-100 words/day but my connection isn't fast and I don't want to wait for each senetence.

2. Is there any way to download the sentences for languages other than Japanese/English, e.g. Indoenesian or Hebrew, then translating and resending them to you so you can import the translated sentences in your database?


Thank you,

{{vm.hiddenReplies[77] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
TRANG TRANG 22. prosince 2009 22. prosince 2009 22:44:03 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I've answered to your email but I'm posting my reply here too in case other people wonder.

1. For now, the only way you can translate more than one sentence at a time is from the search. Type a word in the search bar, it will display results (provided you entered something in English or Japanese that is quite common). You can translate from the results. It displays 10 sentences per page but I can make it display more sentences per page if you feel this is a good solution for you to translate several sentences. Just let me know.

2. For now it's not possible yet. I mean, I probably could, but I have very little time (especially these days), and I'd rather set up some automated system for that.
Besides, we did consider giving the possibility to users to download a file with sentences formatted to be opened with a program called PoEdit. You will then have a page somewhere on Tatoeba where you can upload this file, and it will import your sentences. It's not likely to be implemented before end of January though.

TRANG TRANG 24. prosince 2009 24. prosince 2009 15:10:05 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Alright, we've added a "show more..." link in the random sentence. You can click on it to display more than one random sentence :)

You will be able to specify the language and the number of sentences displayed.