menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 8664

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

Guybrush88 Guybrush88 24 maja 2011 24 maja 2011 16:01:50 UTC link Bezpośredni link

Shouldn't it be "Vas au parc." and so returned to the original version of this sentence?

Quazel Quazel 8 czerwca 2011 8 czerwca 2011 13:41:12 UTC link Bezpośredni link

"Va au parc" is correct.
At imperative, the second-person singular of verbs which end with -er never finish with a "s"

Mange !
Cherche !
Va ( au parc ) !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

Vas au parc.

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

Va au parc.

zmienione przez suika, 30 stycznia 2010

złączone przez Hans07, 23 stycznia 2011

złączone przez MUIRIEL, 26 września 2011

odłączone przez MUIRIEL, 26 września 2011

złączone przez MUIRIEL, 26 września 2011

złączone przez alexmarcelo, 26 października 2011

złączone przez nonong, 22 stycznia 2012

złączone przez Guybrush88, 24 marca 2014

złączone przez PaulP, 25 marca 2014

złączone przez marafon, 26 grudnia 2014

złączone przez marafon, 26 stycznia 2017

złączone przez marafon, 26 stycznia 2017

złączone przez samir_t, 8 stycznia 2019

złączone przez MarijnKp, 20 stycznia 2021