foriras -> foriros
Mi tradukis la francan (elle part = prezenco de la indikativo) kaj la anglan (she leaves = prezenco de la indikativo) do se vi volas konservi la saman tempon vi diru "foriras" cxar "foriros" estas la futuro de la indikativo. Tamen uzi la futuron estas tre komprenebla. Gxis.
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #134303
hetê jefkera ame îlawekerdene, August 15, 2010
hetê jefke ra ame girêdayene, August 15, 2010
hetê kolonjano ra ame girêdayene, November 18, 2010
hetê martinod ra ame girêdayene, January 18, 2011
hetê rul ra ame girêdayene, April 16, 2024