menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 69293

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

rene1596 rene1596 13 oktober 2011 13 oktober 2011 om 23:00:30 UTC flag Report link Permalink

Si la phrase initiale est à la deuxième personne (you, du, Sie, ты) alors la phrase ne devrait pas être à la troisième personne du pluriel (ils, they, sie).

sacredceltic sacredceltic 13 oktober 2011 13 oktober 2011 om 23:04:44 UTC flag Report link Permalink

@rene1596

La notion de « phrase initiale » n'a pas de sens ici. On ne considère les traductions que 2 à 2.
La phrase anglaise est la traduction correcte des 2 phrases allemandes et inversement et c'est tout ce qui compte (liens de traductions directs symbolisés par les flèches vertes).
Les phrases en grisé sont des traductions indirectes, donc elles n'ont aucune importance ici, elles sont juste là pour pouvoir les rattacher à la phrase de tête, au cas où elles y correspondraient effectivement. Il est normal que des dérivations se produisent d'une traduction à l'autre, les langues ayant des structures différentes.

Metadata

close

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

We kunnen nog niet constateren of die zin een vertaling is of een origineel.

You can understand me.

toegevoegd door een onbekende gebruiker, datum onbekend

gekoppeld door een onbekend lid, datum onbekend

gekoppeld door Nero, 30 november 2010

gekoppeld door Nero, 30 november 2010

gekoppeld door arcticmonkey, 30 november 2010

gekoppeld door MarlonX19, 4 april 2013

gekoppeld door MarlonX19, 4 april 2013

gekoppeld door Gulo_Luscus, 15 mei 2014

gekoppeld door deniko, 22 september 2017

gekoppeld door deniko, 22 september 2017

gekoppeld door jegaevi, 23 augustus 2019

gekoppeld door jegaevi, 25 augustus 2019

gekoppeld door driini, 22 december 2019

gekoppeld door Igider, 21 januari 2021

gekoppeld door Igider, 21 januari 2021

gekoppeld door Igider, 21 januari 2021

gekoppeld door Aiji, 11 januari 2023

gekoppeld door GemMonkey, 11 december 2023

gekoppeld door GemMonkey, 11 december 2023