"lindern", finde ich, wäre ideal, aber wenn nicht, dann gefiele mir "beseitigen" besser als "nehmen" - "wegnehmen" würde man wohl im Deutschen sagen müssen-sollen - what do you think?
"lindern" ist ein schönes Wort, ganz besonders natürlich, wenn es sich auf Schmerzen bezieht. Es beinhaltet aber lediglich eine Verbesserung des Zustandes, nicht eine Beseitigung der Schmerzen, die m.E. aber durch das engl. 'take' gemeint ist.
"beseitigen" ist zweifelsohne ein zutreffendes Wort.
Ich werde einen entsprechenden Satz hinzufügen.
Das "nehmen" möchte ich mir aber dennoch nicht "nehmen" lassen, da ich diesen Satz aus der (medizinischen) Praxis kenne.
Ich habe dazugelernt. Nicht gewusst, dass die med. Praxis so spricht. Danke.
Etiquetas
Ver tódalas etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRRexistro
This sentence was initially added as a translation of sentence #56582
added by Tamy, 24 de xuño de 2013
linked by Tamy, 24 de xuño de 2013
linked by GrizaLeono, 27 de xuño de 2013
linked by PaulP, 25 de setembro de 2025