menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #379315

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

sysko sysko 15 Yebrir 2010 15 Yebrir 2010 10:50:03 n tufat UTC link Aseɣwen yezgan

Hi Kellen, I don't know if you actually speak Polish (who knows? :) ) but I think I need to explain something about the way translation works here,

http://blog.tatoeba.org/2010/02...n-tatoeba.html
all is explained here :)

In tatoeba when translating, you always have 3 kind of sentences
1 - the pivot sentence (the one at the top), it's the only one you should be looking to while translating

2 - the direct translations with green arrow, these sentences has been directly translate from the pivot sentence (or the pivot sentence has been directly translated from them, we still have no way to differentiate this)

3 - indirect translations with gray arrow, these sentences are translations of translations, so they can't be considered as really realiable translation of the pivot tough they can give you a rough translation, which is better than nothing

translations of translations of translations etc. are not shown, so depending of which is the pivot sentence you will see more or less translations

so if you want to translate the chinese sentence, you first need to be sure the chinese sentence is set as the main one, if not you can just click on its arrow to set it as pivot


kellenparker kellenparker 15 Yebrir 2010 15 Yebrir 2010 1:02:29 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

Apologies. I thought I had set the Mandarin as the focus but obviously I didn't. Could you delete that English for me then?

sysko sysko 15 Yebrir 2010 15 Yebrir 2010 1:14:29 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

we will just relink the sentence to the Mandarin one.

@Trang, could you relink this?

Metadata

close

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Ameslaw

Sɣur {{audio.author}}

Turagt: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 363783Wynocha z mego życia!.

I don't ever want to see you again.

yerna-t kellenparker, 15 Yebrir 2010

icudd-itt kellenparker, 15 Yebrir 2010

icudd-itt Dorenda, 15 Yebrir 2010

icudd-itt Pharamp, 5 Ctembeṛ 2010

icudd-itt Pharamp, 5 Ctembeṛ 2010

icudd-itt Vortarulo, 12 Fuṛar 2011

icudd-itt Nero, 6 Yebrir 2011

icudd-itt tommy390, 30 Ctembeṛ 2011

icudd-itt Shishir, 24 Tubeṛ 2011

icudd-itt Demetrius, 4 Yennayer 2012

icudd-itt marcelostockle, 8 Fuṛar 2012

icudd-itt halfb1t, 27 Nunembeṛ 2012

icudd-itt Ricardo14, 28 Yunyu 2014

icudd-itt PaulP, 3 Yennayer 2016

icudd-itt NM30, 15 Duǧembeṛ 2016

icudd-itt NM30, 15 Duǧembeṛ 2016

icudd-itt jegaevi, 10 Ctembeṛ 2019

icudd-itt maaster, 6 Yebrir 2020

icudd-itt Naina, 11 Meɣres 2024

icudd-itt Naina, 11 Meɣres 2024