Perfil
Frasas
Vocabulary
Reviews
Lists
Marcapaginas
Comentaris
Comentaris sus las frasas de PaulP
Cabinats
Jornals
Audio
Transcriptions
Translate PaulP's sentences

Looks great! But this reminds me of a similar desire that I had for a long time. I see an interesting sentence in language A and would like to have a translation of it in language B. Until now I had to write a letter to a contributor to achieve this. A simple click "Someone is especially interested in a translation into langue B" would be very useful.

Feature request
You can choose a random sentence, or next or previous, in one language or in all languages. Would it be possible to add the feature "in all your profile languages"?

Bingo! You found the culprit!!

47.0, on Mac.

Yes, I already tried that. Same symptoms.
Am I the only one having this problem? This is weird, no? Ricardo's problems on Firefox are different.

Clearing cash didn't help.

Maybe I wasn't clear when in my first post I wrote that I cannot choose the To and From languages in the search engine.
This screenshot might clarify:
https://dl.dropboxusercontent.c...2658/tatoe.png
When I try to select a language, I get this screen, and none of the languages are clickable. Is this related to the crashes? Anyway, in Chrome the problem didn't occur until now.
A similar related problem when I add a new translation:
https://dl.dropboxusercontent.c...658/tatoe2.png
See the vetical word "autodetect" on the left.

Changed from Firefox on laptop to Chrome now, and there is no problem at all.

It's on 10 in my case. Can't put it any lower.

The search engine doesn’t work for me (Firefox on laptop). I can't give the From and the To languages.
On my phone (iPhone with Safari) I can give the languages, but I get an error message when I click on the Search button.

Felicitări, Cristina!

I still see texts that should be added to Transifex, e.g. the word "Community" at the top, "Developers" at the end.

This player is very interesting! Can we adapt the code for other languages? I'm very interested in Dutch, Esperanto and Romanian.

+1
I had the same experience often.

> I'm fairly certain that some time in the past someone went through the tags and standardized and merged a lot of them. Maybe it's time for that to happen again.
Yes, Alan did this about a year ago, i.a. about "Dutch Belgium", "Flemish", "Dutch Netherlands". After this I manually adapted the "errors" now and then.

For authors we mostly use "by NAME" but I also see "NAME" and "(NAME)". Could we decide to transform them all to the "by NAME" tag? Or we leave as is?
Edit: and we also have some forms without the first name.

> The download feature has been disabled for this list because it contains X sentences. Only lists containing 100 or fewer sentences can be downloaded. If you can edit the list, you may want to split it into multiple lists.
Is there an easy way to do this, other than deleting the sentences one by one?

@TRANG @Raizin
I have just checked all the Dutch translations in Transifex and only had to correct a few typos. As far as I can see, we can add Dutch as part of the available languages for the interface.

Yes, that's what I supposed. Let's wait for TRANG's answer. He said "Or should we wait for reviewing?" Do those 2 reviewers review every language?

> * Fixed a few of those already, but there's a lot I haven't reviewed yet. It would also help if I or at least our corpus maintainer PaulP could maybe get reviewing rights on Transifex, so translations can be marked as reviewed.
@Raizin: I wish I knew how to review them. All my Esperanto sentences haven't been reviewed either.
@TRANG: Is the review function active on Transifex? Could you tell me where to find it?