Perfil
Frasas
Vocabulary
Reviews
Lists
Marcapaginas
Comentaris
Comentaris sus las frasas de PaulP
Cabinats
Jornals
Audio
Transcriptions
Translate PaulP's sentences

I agree. There were hundreds of wrong sentences. Even just putting the @change flag on them costs other people a lot of wasted time.

Écriture cunéïforme ⟶ Kojnoskribo
cunéïforme ⟶ kojnforma

Good question. I started to link them as synonyms a while ago. But it would be good to have a general agreement on this. An advantage of linking them is that people will not add the Hello! sentence if they clearly see that the Hello sentence exists.

I can't reproduce the problem. It happens to all words? Or only in norsk bokmål?

I'm not sure if it is related to the new update, but the problem appeared just now. When Tatoeba sends me a message with links in it, only the short links starting with # are clickable, the long links starting with https:// are not.
I use Thunderbird on Mac. I didnt try yet to change my mail reader.
Here is a screen copy:
https://www.dropbox.com/s/rcti7...41.36.png?dl=0

Now I see that it is not such a small issue. If you have a sentence with a few hundred translations, it takes a lot of time to scroll to the comments section!

https://www.dropbox.com/s/l18xs...30.23.png?dl=0
If I choose a random sentence, I see transactions e.g. in Chinese, although Chinese is not in my list of profile languages.
As soon as I change something on that page, e.g. I link two translations, then all the other languages disappear and I see only translations in my "profile languages"
https://www.dropbox.com/s/5hpv3...31.19.png?dl=0
It's not a big issue. But it was different before the upgrade.

First small issue: we used to see only translations in our "profile languages". Now we see them all.

But there must be another explanation. Horus still doesn't "see" the sentences.

As far as I understand, they should be linked. I linked them now. Please check if Horus will delete the oldest sentences now.

Thanks, Trang! Yes, mass update is essential for standardizing. We will survive as it is now. Happy new year!

Standardizing tags
As far as I remember a few years ago a small group of members had the intention to standardize tags. Are they still working on it?
I see that many often used tags still have 2 or even more forms.
E.g.:
@needs native check vs. @NNC vs. native check
Dutch Belgium vs. Belgisch Nederlands
@change vs. change
I understand that it is probably impossible to standardize all tags, but it would be a great help if at least the most important could be standardized in some way.

Herzlichen Dank! Koran dankon! Hartelijk dank! Mulțumesc frumos! Большое спасибо! Merci de tout cœur ! Bardzo dziękuję! Thanks a lot! ¡Muchísimas gracias!

That's very good, CK, thanks! The list of corpus maintainers doesn’t change so often. If it could be updated every 6 months or so, this would perfectly serve my needs.

Very good idea, Aiji. I used to look at the page https://tatoeba.org/epo/users/a...direction:desc but from there you have to start guessing ...

> I think the ‘only contribute sentences in your native language’ policy should be abandoned, and native speakers of other languages should proofread other speakers’ sentences instead of discouraging us from contributing.
That would be OK if we had a lot of proofreaders, but this is not the case. We all know that errors often stay in the corpus for several years. Many languages have only one corpus maintainer and most languages don't have one at all. I don't have time anymore to write my own sentences. All my time goes to proofreading, to correcting, and - what is most time consuming - to trying to explain why the sentences are wrong.

Is there a way to find all sentences that I haven't marked (either as "OK", as "unsure" or as "not OK")?

Thanks for the info! I will be patient!

Suggestion: In the section "Vocabulary that needs sentences" often appear wrong words, and of course they will stay there forever, because nobody will make sentences with them. It would be good if corpus maintainers could adapt this section.

> So my point is: shouldn’t sentences be equally checked whether they are from native speakers or not?
Certainly!