menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search
PaulP {{ icon }} keyboard_arrow_right

Notandasíða

keyboard_arrow_right

Setningar

keyboard_arrow_right

Orðaforði

keyboard_arrow_right

Dómar

keyboard_arrow_right

Listar

keyboard_arrow_right

Eftirlæti

keyboard_arrow_right

Ummæli

keyboard_arrow_right

Ummæli á setningum frá PaulP

keyboard_arrow_right

Veggskilaboð

keyboard_arrow_right

Saga

keyboard_arrow_right

Upptökur

keyboard_arrow_right

Umritunir

translate

Þýða setningar frá PaulP

Veggskilaboð frá PaulP (samtals 211)

PaulP PaulP 23. júní 2016 23. júní 2016 kl. 09:17:03 UTC link Tengill

Looks great! But this reminds me of a similar desire that I had for a long time. I see an interesting sentence in language A and would like to have a translation of it in language B. Until now I had to write a letter to a contributor to achieve this. A simple click "Someone is especially interested in a translation into langue B" would be very useful.

PaulP PaulP 17. júní 2016 17. júní 2016 kl. 08:31:43 UTC link Tengill

Feature request

You can choose a random sentence, or next or previous, in one language or in all languages. Would it be possible to add the feature "in all your profile languages"?

PaulP PaulP 14. júní 2016 14. júní 2016 kl. 14:45:19 UTC link Tengill

Bingo! You found the culprit!!

PaulP PaulP 14. júní 2016 14. júní 2016 kl. 09:39:13 UTC link Tengill

47.0, on Mac.

PaulP PaulP 14. júní 2016 14. júní 2016 kl. 09:29:57 UTC link Tengill

Yes, I already tried that. Same symptoms.
Am I the only one having this problem? This is weird, no? Ricardo's problems on Firefox are different.

PaulP PaulP 14. júní 2016 14. júní 2016 kl. 09:17:32 UTC link Tengill

Clearing cash didn't help.

PaulP PaulP 13. júní 2016 13. júní 2016 kl. 19:55:03 UTC link Tengill

Maybe I wasn't clear when in my first post I wrote that I cannot choose the To and From languages in the search engine.

This screenshot might clarify:

https://dl.dropboxusercontent.c...2658/tatoe.png

When I try to select a language, I get this screen, and none of the languages are clickable. Is this related to the crashes? Anyway, in Chrome the problem didn't occur until now.

A similar related problem when I add a new translation:

https://dl.dropboxusercontent.c...658/tatoe2.png

See the vetical word "autodetect" on the left.

PaulP PaulP 13. júní 2016 13. júní 2016 kl. 08:37:24 UTC link Tengill

Changed from Firefox on laptop to Chrome now, and there is no problem at all.

PaulP PaulP 13. júní 2016 13. júní 2016 kl. 08:33:15 UTC link Tengill

It's on 10 in my case. Can't put it any lower.

PaulP PaulP 12. júní 2016 — breytt 12. júní 2016 12. júní 2016 kl. 11:07:50 UTC — breytt 12. júní 2016 kl. 11:11:35 UTC link Tengill

The search engine doesn’t work for me (Firefox on laptop). I can't give the From and the To languages.
On my phone (iPhone with Safari) I can give the languages, but I get an error message when I click on the Search button.

PaulP PaulP 21. mars 2016 — breytt 21. mars 2016 21. mars 2016 kl. 15:36:46 UTC — breytt 21. mars 2016 kl. 15:39:33 UTC link Tengill

Felicitări, Cristina!

PaulP PaulP 6. mars 2016 6. mars 2016 kl. 19:03:27 UTC link Tengill

I still see texts that should be added to Transifex, e.g. the word "Community" at the top, "Developers" at the end.

PaulP PaulP 19. desember 2015 19. desember 2015 kl. 07:45:56 UTC link Tengill

This player is very interesting! Can we adapt the code for other languages? I'm very interested in Dutch, Esperanto and Romanian.

PaulP PaulP 15. desember 2015 15. desember 2015 kl. 08:09:46 UTC link Tengill

+1
I had the same experience often.

PaulP PaulP 17. nóvember 2015 17. nóvember 2015 kl. 10:34:16 UTC link Tengill

> I'm fairly certain that some time in the past someone went through the tags and standardized and merged a lot of them. Maybe it's time for that to happen again.

Yes, Alan did this about a year ago, i.a. about "Dutch Belgium", "Flemish", "Dutch Netherlands". After this I manually adapted the "errors" now and then.


PaulP PaulP 17. nóvember 2015 — breytt 17. nóvember 2015 17. nóvember 2015 kl. 08:11:19 UTC — breytt 17. nóvember 2015 kl. 08:13:48 UTC link Tengill

For authors we mostly use "by NAME" but I also see "NAME" and "(NAME)". Could we decide to transform them all to the "by NAME" tag? Or we leave as is?

Edit: and we also have some forms without the first name.

PaulP PaulP 15. nóvember 2015 — breytt 15. nóvember 2015 15. nóvember 2015 kl. 12:24:48 UTC — breytt 15. nóvember 2015 kl. 12:25:09 UTC link Tengill

> The download feature has been disabled for this list because it contains X sentences. Only lists containing 100 or fewer sentences can be downloaded. If you can edit the list, you may want to split it into multiple lists.

Is there an easy way to do this, other than deleting the sentences one by one?

PaulP PaulP 18. október 2015 18. október 2015 kl. 12:23:06 UTC link Tengill

@TRANG @Raizin

I have just checked all the Dutch translations in Transifex and only had to correct a few typos. As far as I can see, we can add Dutch as part of the available languages for the interface.

PaulP PaulP 17. október 2015 17. október 2015 kl. 16:43:48 UTC link Tengill

Yes, that's what I supposed. Let's wait for TRANG's answer. He said "Or should we wait for reviewing?" Do those 2 reviewers review every language?

PaulP PaulP 17. október 2015 17. október 2015 kl. 07:39:27 UTC link Tengill

> * Fixed a few of those already, but there's a lot I haven't reviewed yet. It would also help if I or at least our corpus maintainer PaulP could maybe get reviewing rights on Transifex, so translations can be marked as reviewed.

@Raizin: I wish I knew how to review them. All my Esperanto sentences haven't been reviewed either.

@TRANG: Is the review function active on Transifex? Could you tell me where to find it?