menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#341427 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

sacredceltic sacredceltic 2010. október 15. 2010. október 15. 15:09:45 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

peux-tu faire le lien avec le français, stp.

Merci

MUIRIEL MUIRIEL 2010. október 15. 2010. október 15. 15:24:26 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

ok

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Audio

írta {{audio.author}} Unknown author

Licenc: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #324851 számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

#324851

összekapcsolva MUIRIEL által, 2009. december 19.

Bist du bereit?

hozzáadva MUIRIEL által, 2009. december 19.

összekapcsolva exodream által, 2010. február 19.

összekapcsolva MUIRIEL által, 2010. október 15.

összekapcsolva slomox által, 2011. március 23.

összekapcsolva boracasli által, 2011. június 3.

összekapcsolva boracasli által, 2011. június 3.

összekapcsolva Shishir által, 2013. március 9.

összekapcsolva Shishir által, 2013. március 9.

összekapcsolva Shishir által, 2013. március 9.

összekapcsolva Shishir által, 2013. március 9.

#4912164

összekapcsolva elifcakir által, 2016. február 14.

összekapcsolva maaster által, 2016. október 15.

összekapcsolva maaster által, 2016. október 15.

összekapcsolva Yorwba által, 2019. május 30.

összekapcsolva Adelpa által, 2019. november 9.

összekapcsolva Yorwba által, 2020. április 11.

összekapcsolva morbrorper által, 2020. június 20.

#1849859

összekapcsolva felix63 által, 2020. október 11.

összekapcsolva Selena777 által, 2020. október 31.

összekapcsolva Selena777 által, 2020. október 31.

összekapcsolva Adelpa által, 2021. október 25.

#1849859

leválasztva Horus által, 2023. február 10.

összekapcsolva Horus által, 2023. február 10.