
drauf gekommen ≠ llegado a la conclusion...

@NNC

die beide Sätze sind korrekt aber die Übersetzung ist nicht genau.
für mich "draufkommen" bedeutet "entdecken" oder "herausfinden", aber "llegar conclusion" bedeutet etwas später...Primero, descubrir, entonces llegar conclusion, no?

@NNC
Теґи
Переглянути всі теґиSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурнали змін
Це речення є оригінальним і не було результатом перекладу іншого речення.
додане користувачем hundo, 16 липня 2011 р.
пов'язане користувачем hundo, 16 липня 2011 р.
змінене користувачем hundo, 16 липня 2011 р.
пов'язане користувачем sigfrido, 17 липня 2011 р.
пов'язане користувачем MUIRIEL, 25 серпня 2011 р.