menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 982139

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

Dejo Dejo 12 stycznia 2013 12 stycznia 2013 05:48:20 UTC flag Report link Bezpośredni link

En Esperanto le "faire causative" est formulé avec "ig"
Bonvolu sciigi min tuj kiam ĝi estos* decidita.

La decido okazos en la estonteco, do mi dirus "estos decidita".

sacredceltic sacredceltic 12 stycznia 2013 12 stycznia 2013 11:45:33 UTC flag Report link Bezpośredni link

Korektite, dankon !

al_ex_an_der al_ex_an_der 24 listopada 2013 24 listopada 2013 20:47:45 UTC flag Report link Bezpośredni link

> Bonvole sciigi min, tuj kiam ĝi estos decidita.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 24 listopada 2013 24 listopada 2013 20:49:17 UTC flag Report link Bezpośredni link

Ĉu tio ne estu aŭ "Bonvole sciigu" aŭ "Bonvolu sciigi"?

Dejo Dejo 25 listopada 2013 25 listopada 2013 02:47:02 UTC flag Report link Bezpośredni link

Pfirsichbaeumchen pravas; Alexander malpravas
1:0 :)

(Kiam oni fokusiĝas je la komoj, oni pretervidas la esencon.)

al_ex_an_der al_ex_an_der 25 listopada 2013 25 listopada 2013 02:59:46 UTC flag Report link Bezpośredni link

1:0 — Jen rezulto, kiun mi ne bedaŭras; [#2877218].

Do — konforme al la konsilo de Pfirsichbäumchen — mia rekomendo estas
> Bonvole sciigu min, tuj kiam ĝi estos decidita.

Ne malpli rekomenda estas
> Bonvolu sciigi min, tuj kiam ĝi estos decidita.

Sume la rezulto do atingis 2:0 favore al Pfirsichbäumchen.

nimfeo nimfeo 30 listopada 2013 30 listopada 2013 19:49:12 UTC flag Report link Bezpośredni link

sciigui -> sciigu
Tiu u/i estas amuza, post la supra diskutado, ĉu ne?

sacredceltic sacredceltic 30 listopada 2013 30 listopada 2013 20:07:40 UTC flag Report link Bezpośredni link

Jes, tre amuza.
Korektite.

PaulP PaulP 19 maja 2014 19 maja 2014 13:16:43 UTC flag Report link Bezpośredni link

Laŭ mi @NNC povas esti forigita.

Metadata

close

Listy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #8859Faites-le-moi savoir dès que c'est décidé..

Bonvole lasu min scii tuj kiam ĝi estas decidita.

dodane przez sacredceltic, 9 lipca 2011

Bonvole sciigi min tuj kiam ĝi estos decidita.

zmienione przez sacredceltic, 12 stycznia 2013

Bonvole sciigui min tuj kiam ĝi estos decidita.

zmienione przez sacredceltic, 25 listopada 2013

Bonvole sciigu min tuj kiam ĝi estos decidita.

zmienione przez sacredceltic, 30 listopada 2013

złączone przez PaulP, 15 listopada 2015