menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search
xtofu80 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profiel

keyboard_arrow_right

Zinnen

keyboard_arrow_right

Woordenboek

keyboard_arrow_right

Beoordelingen

keyboard_arrow_right

Lijsten

keyboard_arrow_right

Favorieten

keyboard_arrow_right

Opmerkingen

keyboard_arrow_right

Opmerkingen op de zinnen van xtofu80

keyboard_arrow_right

Muurberichten

keyboard_arrow_right

Lijst van bijdragen

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcripties

translate

Vertaal de zinnen van xtofu80

email

Contact opnemen met xtofu80

Statistieken

Opmerkingen geplaatst
208
Aantal zinnen in bezit
7.660
Geluidsopnamen
0
Aantal zinnen in zijn/haar favorieten
84
Bijdragen
30.525
Toon recentste activiteit

Instellingen

  • E-mailnotificaties zijn INGESCHAKELD.
  • Dit profiel is OPENBAAR toegankelijk. Alle informatie kan door iedereen worden bekeken.
xtofu80

xtofu80

Lid sinds
23 januari 2010
gevorderde bijdrager
Naam
xtofu80
Land
Duitsland
Verjaardag
7 juli 1980
Website
-
I am a German computer scientist interested in languages, especially Japanese and Chinese.

My native language is German.

I am quite fluent in English. I have passed the CPE test and am interested in English sentences which contain idioms, phrasal verbs, etc.

My Japanese is pretty good, I have passed the JLPT level 1, though there is still a lot of vocabulary to learn.

My Chinese is rather basic. I used to study it more vigorously, but given the time limits, I now focus on English and Japanese.

My main focus within tatoeba is to translate the Japanese example sentences into German. By translating the sentences in my L2, I want to learn new vocabulary, useful phrases, etc. I hope my Japanese does not become odd due to the oddities in the Tanaka corpus, hehe.

*** To the admins ***
Admins may change formatting (punctuation, whitespace issues) and simple typos without asking.

Talen

Geen taal toegevoegd.

TIP: Vraag deze gebruiker om aan te geven welke talen hij of zij kent.

{{lang.name}}

{{lang.details}}