menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 10480192

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Ricardo14 Ricardo14 2021 M11 18 2021 M11 18 13:03:09 UTC flag Report link Permalink

@Shishir - " e eu ter um sobrenome francês" creo que não seja o mesmo de " y tener un apellido francés", certo?

Shishir Shishir 2021 M11 18 2021 M11 18 13:29:19 UTC flag Report link Permalink

eu acho que é a mesma coisa, apellido é o nome que vc tem que heredou de seu pai e que aparece no seu cartão de identidade. Se sobrenome é uma coisa diferente, me fale, eu achava que era isso mesmo :P

Ricardo14 Ricardo14 2021 M11 18 2021 M11 18 14:56:53 UTC flag Report link Permalink

Ah, agora... então seria "yo tener". Achava que fosse "él tener". :)

marafon marafon 2021 M11 18 2021 M11 18 15:12:21 UTC flag Report link Permalink

Es "por el hecho de tener un apellido francés" que implica "yo"¿verdad?

Shishir Shishir 2021 M11 18 2021 M11 18 15:13:24 UTC flag Report link Permalink

Shishir Shishir 2021 M11 18 2021 M11 18 15:14:11 UTC flag Report link Permalink

De haber hablado del abuelo sería "tenía/tiene"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #10479968Apesar de eu ser brasileiro, torço pela Seleção Francesa pelo fato de meu avô ter nascido em Paris e eu ter um sobrenome francês, além de amar a França..

Pese a ser brasileño, soy hincha de la selección francesa por el hecho de que mi abuelo nació en París y tener un apellido francés, además de porque amo Francia.

added by Shishir, 2021 M11 2

license chosen by Shishir, 2021 M11 2