menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 1545645

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

duran duran 23 kwietnia 2012 23 kwietnia 2012 18:06:32 UTC flag Report link Bezpośredni link

kimseyi > kimseye

eminyilmazki eminyilmazki 24 kwietnia 2012 24 kwietnia 2012 00:14:04 UTC flag Report link Bezpośredni link

Diğer iki yazım hatası uyarısı için teşekkür ederim. Fakat zannederim tolere etmek bu şekilde kullanılır. Fakat "birisine tolerans gösteririz".

duran duran 24 kwietnia 2012 24 kwietnia 2012 06:36:13 UTC flag Report link Bezpośredni link

Kendiniz de yazmışsınız; "BİRİSİNE tolerans gösteririz" BİRİSİNİ tolerans göstermeyiz.
Bu arada aramıza hoşgeldiniz. Bunlar sadece yazım hataları, hepimiz yapıyoruz. Kendine iyi bak.

eminyilmazki eminyilmazki 24 kwietnia 2012 24 kwietnia 2012 08:50:00 UTC flag Report link Bezpośredni link

Hoşbulduk. Bu iş eğlenceli geldi. Arasıra takılın inşallah. Bu arada, "birisin-e TOLERANS GÖSTERİRİZ" diye kullanılır demek istemiştim. Yoksa TOLERE ETMEK deyince "birisi-n-i TOLERE EDERİZ" diye kullanıyoruz.

duran duran 24 kwietnia 2012 24 kwietnia 2012 09:54:34 UTC flag Report link Bezpośredni link

Kafana göre takıl,sen de en az benim kadar Türkçe bilirsin.

eminyilmazki eminyilmazki 24 kwietnia 2012 24 kwietnia 2012 11:19:33 UTC flag Report link Bezpośredni link

Anlaşılan bize en iyisi yine bizim kendi kelimelerimiz. "Müsamaha" gibi tatlı bir kelimeyi kullanıverseydim problem olmazdı.

duran duran 24 kwietnia 2012 24 kwietnia 2012 12:52:17 UTC flag Report link Bezpośredni link

Nedense millet olarak yabancı kökenli kelimeleri kullanmayı pek seviyoruz. Bunun nedeni ise daha entel görünmek. Entel sözünü kullananların çoğu tam anlamını bilmeden kullanırlar. Müsamaha benim gibi tevellüdü eskimiş olanlar için güzel ama yeni nesil anlar mı bilemem. Bu arada probleminde İngilizceden geldiğini unutma.AEO.

Metadata

close

Listy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #186175我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。.

Teröre bulaşan hiç kimseyi tolere etmeyeceğiz.

dodane przez eminyilmazki, 23 kwietnia 2012

Teröre bulaşan hiç kimseye müsamaha göstermeyeceğiz.

zmienione przez eminyilmazki, 24 kwietnia 2012